1 F raţii mei, să nu ţineţi credinţa Domnului nostru Isus Hristos, Domnul slavei, căutînd la faţa omului.
Братя мои, да не държите вярата на прославения наш Господ Исус Христос с лицеприятие.
2 C ăci, de pildă, dacă intră în adunarea voastră un om cu un inel de aur şi cu o haină strălucitoare, şi intră şi un sărac îmbrăcat prost;
Защото ако влезе в синагогата ви човек със златен пръстен и с хубави дрехи, а влезе и сиромах със зацапани дрехи,
3 ş i voi puneţi ochii pe celce poartă haina strălucitoare, şi -i ziceţi:,, Tu şezi în locul acesta bun!`` Şi apoi ziceţi săracului:,, Tu stai colo în picioare!`` Sau:,,Şezi jos la picioarele mele!``
и погледнете с почит към онзи, който е с хубавите дрехи, и кажете: Ти седни тук на добро място; а на сиромаха кажете: Ти стой там, или: Седни до подножието ми,
4 N u faceţi voi oare o deosebire în voi înşivă, şi nu vă faceţi voi judecători cu gînduri rele?
не правите ли различия помежду им и не ставате ли пристрастни съдии?
5 A scultaţi, prea iubiţii mei fraţi: n'a ales Dumnezeu pe cei ce sînt săraci în ochii lumii acesteia, ca să -i facă bogaţi în credinţă şi moştenitori ai Împărăţiei, pe care a făgăduit -o celor ce -L iubesc?
Слушайте, възлюбени мои братя: Не избра ли Бог онези, които са сиромаси в светските неща, но богати с вяра и наследници на царството, което е обещал на тези, които Го обичат?
6 Ş i voi înjosiţi pe cel sărac! Oare nu bogaţii vă asupresc şi vă tîrăsc înaintea judecătoriilor?
А вие презряхте сиромаха. Нали богатите ви угнетяват и те ви влачат по съдилища?
7 N u batjocoresc ei frumosul nume pe care -l purtaţi?
Нали те хулят почтеното име, с което се наричате?
8 D acă împliniţi Legea împărătească, potrivit Scripturii:,, Să iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi``, bine faceţi.
Обаче ако изпълнявате царския закон, според Писанието: "Да обичаш ближния си като себе си", добре правите.
9 D ar dacă aveţi în vedere faţa omului, faceţi un păcat, şi sînteţi osîndiţi de Lege ca nişte călcători de lege.
Но ако гледате на лице, грях правите и от закона се осъждате като престъпници.
10 C ăci, cine păzeşte toată Legea, şi greşeşte într'o singură poruncă, se face vinovat de toate.
Защото който опази целия закон, а съгреши в едно нещо, бива виновен във всичко.
11 C ăci, Cel ce a zis:,, Să nu preacurveşti``, a zis şi:,, Să nu ucizi``. Acum, dacă nu preacurveşti, dar ucizi, te faci călcător al Legii.
Понеже Онзи, Който е казал: "Не прелюбодействай", казал е и: "Не убивай", така че ако не прелюбодействаш, а пък убиваш, станал си престъпник пред закона.
12 S ă vorbiţi şi să lucraţi ca nişte oameni cari au să fie judecaţi de o lege a slobozeniei:
Така говорете и така постъпвайте, като човеци, които ще бъдат съдени по закона на свободата.
13 c ăci judecata este fără milă pentru celce n'a avut milă; dar mila biruieşte judecata.
Защото съдът е немилостив към този, който не е показал милост. Милостта тържествува над съда. Вяра и дела
14 F raţii mei, ce -i foloseşte cuiva să spună că are credinţă, dacă n'are fapte? Poate oare credinţa aceasta să -l mîntuiască?
Каква полза, братя мои, ако някой казва, че има вяра, а няма дела? Може ли такава вяра да го спаси?
15 D acă un frate sau o soră sînt goi şi lipsiţi de hrana de toate zilele,
Ако някой брат или някоя сестра са голи и останали без ежедневна храна
16 ş i unul dintre voi le zice:,, Duceţi-vă în pace, încălziţi-vă şi săturaţi-vă!`` fără să le dea cele trebuincioase trupului, la ce i-ar folosi?
и някой от вас им каже: Идете си с мир, дано бъдете стоплени и нахранени, а не им дадете потребното за тялото, каква полза?
17 T ot aşa şi credinţa: dacă n'are fapte, este moartă în ea însaş.
Така и вярата, ако няма дела, сама по себе си е мъртва.
18 D ar va zice cineva:,, Tu ai credinţa, şi eu am faptele.``,, Arată-mi credinţa ta fără fapte, şi eu îţi voi arăta credinţa mea din faptele mele.``
Но ще каже някой: Ти имаш вяра, а пък аз имам дела; ако можеш, покажи ми вярата си без дела и аз ще ти покажа вярата си от моите дела.
19 T u crezi că Dumnezeu este unul, şi bine faci; dar şi dracii cred... şi se înfioară!
Ти вярваш, че има само един Бог, добре правиш; и бесовете вярват и треперят.
20 V rei dar să înţelegi, om nesocotit, că credinţa fără fapte este zădarnică?
Обаче искаш ли да познаеш, о, суетни човече, че вяра без дела е безплодна?
21 A vraam, părintele nostru, n'a fost el socotit neprihănit prin fapte, cînd a adus pe fiul său Isaac jertfă pe altar?
Авраам, нашият отец, не се ли оправда чрез дела, като принесе сина си Исаак на жертвеника?
22 V ezi că credinţa lucra împreună cu faptele lui, şi, prin fapte, credinţa a ajuns desăvîrşită.
Ти виждаш, че вярата действаше заедно с делата му и че чрез делата се усъвършенства вярата;
23 A stfel s'a împlinit Scriptura care zice:,, Avraam a crezut pe Dumnezeu, şi i s'a socotit ca neprihănire``; şi el a fost numit,, prietenul lui Dumnezeu.``
и се изпълни Писанието, което казва: "Авраам повярва в Бога; и това му се вмени за правда"; и се нарече Божий приятел.
24 V edeţi dar că omul este socotit neprihănit prin fapte, şi nu numai prin credinţă.
Виждате, че чрез дела се оправдава човек, а не само чрез вяра.
25 T ot aşa, curva Rahav: n'a fost socotită şi ea neprihănită prin fapte, cînd a găzduit pe soli şi i -a scos afară pe altă cale?
Така също и блудницата Раав не се ли оправда чрез дела, когато прие пратениците и ги изпрати бързо през друг път?
26 D upă cum trupul fără duh este mort, tot aşa şi credinţa fără fapte este moartă.
Защото както тялото, отделено от духа, е мъртво, така и вярата, отделена от дела, е мъртва.