Iov 5 ~ Йов 5

picture

1 S trigă acum! Cine îţi va răspunde? Căruia dintre sfinţi îi vei vorbi?

Извикай сега; има ли някой да ти отговори? И към кого от святите духове ще се обърнеш?

2 N ebunul piere ucis de mînia lui, prostul moare ucis de aprinderea lui.

Наистина гневът убива безумния и негодуването умъртвява глупавия.

3 A m văzut pe un nebun prinzînd rădăcină; apoi deodată i-am blestemat locuinţa.

Аз съм виждал безумния, като се е вкоренявал; но веднага съм проклинал обиталището му;

4 F iii lui n'au noroc, sînt călcaţi în picioare la poartă, şi nimeni nu i scapă!

защото децата му са далеч от безопасност; съкрушават ги по съдилищата и няма кой да ги отърве;

5 S ecerişul lui este mîncat de cei flămînzi, cari vin să -l ia chiar şi din spini, şi averile lui sînt înghiţite de oameni însetaţi.

гладният изяжда жътвата им, граби я даже отсред тръните; и грабителят поглъща имота им.

6 N enorocirea nu răsare din ţărînă, şi suferinţa nu încolţeşte din pămînt.

Защото скръбта не излиза от пръстта, нито печалта пониква от земята;

7 O mul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare.

а човек се ражда за печал, както искриците, за да хвърчат високо. Увещание за обръщане към Бога

8 E u aş alerga la Dumnezeu, lui Dumnezeu i-aş spune necazul meu.

Но аз ще потърся Бога и делото си ще възложа на Бога,

9 E l face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.

Който върши велики и неизследими дела и безбройни чудеса,

10 E l varsă ploaia pe pămînt, şi trimete apă pe cîmpii.

Който дава дъжд по лицето на земята и праща води по нивите,

11 E l înalţă pe cei smeriţi, şi izbăveşte pe cei necăjiţi.

Който възвисява смирените и въздига в безопасност нажалените,

12 E l nimiceşte planurile oamenilor vicleni, şi mînile lor nu pot să le împlinească.

Който осуетява кроежите на хитрите, така че ръцете им не могат да извършат предприетото,

13 E l prinde pe cei înţelepţi în viclenia lor, şi planurile oamenilor înşelători sînt răsturnate:

Който улавя мъдрите в лукавството им, така че намисленото от коварните се осуетява.

14 d au peste întunerec în mijlocul zilei, bîjbăie ziua nameaza mare ca noaptea.

Денем посрещат тъмнина и по пладне ходят пипнешком, както нощем.

15 A stfel, Dumnezeu ocroteşte pe cel slab împotriva ameninţărilor lor, şi -l scapă din mîna celor puternici.

Но Бог избавя сиромаха от меча, който е устата им, и от ръката на силния;

16 A şa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.

и така сиромахът има надежда, а устата на беззаконието се запушват.

17 F erice de omul pe care -l ceartă Dumnezeu! Nu nesocoti mustrarea Celui Atot Puternic.

Ето, блажен е онзи човек, когото Бог изобличава; затова не презирай наказанието от Всемогъщия;

18 E l face rana, şi tot El o leagă; El răneşte, şi mîna Lui tămăduieşte.

защото Той наранява, Той и превързва; поразява и Неговите ръце изцеляват.

19 D e şase ori te va izbăvi din necaz, şi de şapte ori nu te va atinge răul.

В шест беди ще те избави; дори в седмата няма да те досегне зло.

20 E l te va scăpa de moarte în vreme de foamete, şi de loviturile săbiei în vreme de război.

В глад ще те откупи от смърт и във война - от силата на меча.

21 V ei fi la adăpost de biciul limbii, vei fi fără teamă cînd va veni pustiirea.

От бича на език ще бъдеш опазен и няма да се уплашиш от погибел, когато дойде.

22 V ei rîde de pustiire ca şi de foamete, şi nu vei avea să te temi de fiarele pămîntului.

На погибелта и на глада ще се присмиваш и няма да се уплашиш от земните зверове;

23 C ăci vei face legămînt pînă şi cu pietrele cîmpului, şi fiarele pămîntului vor fi în pace cu tine.

защото ще имаш спогодба с камъните на полето; и дивите зверове ще бъдат в мир с теб.

24 V ei avea fericire în cortul tău, îţi vei găsi turmele întregi,

И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.

25 î ţi vei vedea sămînţa crescîndu-ţi, şi odraslele înmulţindu-se ca iarba de pe cîmp.

Ще познаеш още, че е многобройно твоето потомство и рожбите ти - като земната трева.

26 V ei intra în mormînt la bătrîneţă, ca snopul strîns la vremea lui.

В дълбока старост ще дойдеш до гроба си, както се събира житен сноп на времето си.

27 I ată ce am cercetat, şi aşa este! Ascultă, că sînt spre folosul tău!``

Ето, това издирихме; така е; слушай го и го познай за своето добро.