1 I ată numele fiilor lui Israel, intraţi în Egipt; au intrat cu Iacov fiecare cu familia lui:
Ето имената на синовете на Израел, които дойдоха в Египет заедно с Яков; всеки дойде със семейството си:
2 R uben, Simeon, Levi, Iuda,
Рувим, Симеон, Левий и Юда,
3 I sahar, Zabulon, Beniamin,
Исахар, Завулон и Вениамин,
4 D an, Neftali, Gad şi Aşer.
Дан и Нефталим, Гад и Асир.
5 S ufletele ieşite din coapsele lui Iacov erau şaptezeci de toate. Iosif era atunci în Egipt.
Всички, които излязоха от чреслата на Яков, бяха седемдесет души; а Йосиф вече беше в Египет.
6 I osif a murit, şi toţi fraţii lui, şi toată vîrsta aceea de oameni.
И умря Йосиф, всичките му братя и цялото онова поколение.
7 F iii lui Israel s'au înmulţit, s'au mărit, au crescut şi au ajuns foarte puternici. Şi s'a umplut ţara de ei.
А потомците на Израел се наплодиха и размножиха, увеличиха се и толкова много се засилиха, че Египетската земя се изпълни с тях.
8 P este Egipt s'a ridicat un nou împărat, care nu cunoscuse pe Iosif.
Тогава над Египет се възцари нов цар, който не познаваше Йосиф.
9 E l a zis poporului său:,, Iată că poporul copiilor lui Israel este mai mare şi mai puternic decît noi.
Той каза на народа си: Вижте, този народ, израелтяните, са по-многобройни и по-силни от нас;
10 V eniţi să ne arătăm dibaci faţă de el, ca să nu crească, pentru ca nu cumva, dacă se va întîmpla un război, să se unească şi el cu vrăjmaşii noştri, să ne bată şi să iasă apoi din ţară.``
нека постъпим предвидливо спрямо тях, за да не се размножават, да не би в случай на война да се присъединят и те към неприятелите ни, да воюват против нас и да си отидат от земята ни.
11 Ş i au pus peste ei isprăvnicei, ca să -i asuprească prin munci grele. Astfel a zidit el cetăţile Pitom şi Ramses, ca să slujească de hambare lui Faraon.
Затова поставиха над тях разпоредници, които да ги измъчват с тежък труд; и те съградиха на фараоните Питом и Рамзес, градове за житници.
12 D ar cu cît îl asupreau mai mult, cu atît se înmulţea şi creştea; şi s'au scîrbit de copiii lui Israel.
Но колкото повече ги измъчваха, толкова повече те се размножаваха и се разпростираха, така че египтяните се страхуваха от израелтяните.
13 A tunci Egiptenii au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.
Затова египтяните караха жестоко израелтяните да работят;
14 L e-au făcut viaţa amară prin lucrări grele de lut şi cărămizi, şi prin tot felul de lucrări depe cîmp: în toate muncile acestea pe cari -i sileau să le facă, erau fără nici un pic de milă.
огорчаваха живота им с тежка работа да правят кал и кирпичи и да вършат всякакъв вид полска работа - всички неща, които ги караха да работят, бяха много тежки.
15 Î mpăratul Egiptului a poruncit moaşelor Evreilor, numite una Şifra, şi cealaltă Pua,
При това египетският цар заповяда на еврейските баби (от които едната се наричаше Шифра, а другата Фуа):
16 ş i le -a zis:,, Cînd veţi împlini slujba de moaşe pe lîngă femeile Evreilor, şi le veţi vedea pe scaunul de naştere, dacă este băiat, să -l omorîţi; iar dacă este fată, s'o lăsaţi să trăiască.``
Когато бабувате на еврейките и видите, че раждат, ако родят син, убивайте го, но ако родят дъщеря, тогава нека живее.
17 D ar moaşele s'au temut de Dumnezeu, şi n'au făcut ce le poruncise împăratul Egiptului: ci au lăsat pe copiii de parte bărbătească să trăiască.
Но бабите се бояха от Бога и не правеха каквото им заповяда египетският цар, а оставяха живи мъжките деца.
18 Î mpăratul Egiptului a chemat pe moaşe, şi le -a zis:,, Pentruce aţi făcut lucrul acesta, şi aţi lăsat pe copiii de parte bărbătească să trăiască?``
Тогава египетският цар повика бабите и им каза: Защо оставяте живи мъжките деца?
19 M oaşele au răspuns lui Faraon:,, Pentrucă femeile Evreilor nu sînt ca Egiptencele; ele sînt vînjoase şi nasc înainte de venirea moaşei.``
А те отговориха на фараона: Понеже еврейките не са като египтянките, защото са пъргави и раждат, преди бабите да дойдат при тях.
20 D umnezeu a făcut bine moaşelor; şi poporul s'a înmulţit şi a ajuns foarte mare la număr.
Затова Бог беше благосклонен към бабите. А народът се размножаваше и засилваше твърде много.
21 P entrucă moaşele se temuseră de Dumnezeu, Dumnezeu le -a făcut case.
И понеже бабите се бояха от Бога, Той им даде собствени семейства.
22 A tunci Faraon a dat următoarea poruncă la tot poporul lui:,, Să aruncaţi în rîu pe orice băiat care se va naşte, şi să lăsaţi pe toate fetele să trăiască.``
Тогава фараонът заповяда на целия си народ: Всеки син, който се роди на евреите, го хвърляйте в Нил, а всяка дъщеря оставяйте жива.