Psalmi 107 ~ Псалми 107

picture

1 L ăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``

(По слав. 106.) Славете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.

2 A şa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,

Така нека говорят изкупените от Господа, които Той изкупи от ръката на противника,

3 ş i pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.

като ги събра от страните - от изток и от запад, от север и от юг.

4 E i pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.

Едни се скитаха в пустинята, по усамотен път, без да намират населен град,

5 S ufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.

гладни и жадни, душата им примираше в тях.

6 A tunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;

Тогава извикаха към Господа в бедствието си; и Той ги избави от утесненията им

7 i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.

и ги заведе през прав път, за да достигнат в населен град.

8 O , de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

Да славословят Господа за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове;

9 C ăci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.

защото насища жадна душа и гладна душа изпълва с блага.

10 C ei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,

Други седяха в тъмнина и в мрачна сянка, вързани със скръб и с окови,

11 p entrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.

защото се разбунтуваха против Божиите слова и презряха съвета на Всевишния.

12 E l le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.

Затова смири сърцето им с труд; те паднаха и нямаше кой да им помогне.

13 A tunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.

Тогава извикаха към Господа в бедствието си; и Той ги избави от утесненията им;

14 I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.

изведе ги от тъмнината и мрачната сянка и разкъса оковите им.

15 O , de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

Да славословят Господа за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове;

16 C ăci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.

защото разби медните порти и железните лостове сломи.

17 N ebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.

А пък безумните са в скръб поради беззаконните си пътища и поради неправдите си.

18 S ufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.

Душата им се гнуси от всяко ястие, а те се приближават до портите на смъртта.

19 A tunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;

Тогава викат към Господа в бедствието си; и Той ги избавя от утесненията им.

20 a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.

Изпраща словото Си и ги изцелява, и ги отървава от ямите, в които лежат.

21 O , de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

Да славословят Господа за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове;

22 S ă -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.

и нека принасят жертви на хвала и радостно да възвестяват делата Му.

23 C eice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,

Онези пък, които излизат в морето с кораби и вършат работи в големи води,

24 a ceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.

те виждат делата на Господа и чудесата Му в дълбочините,

25 E l a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.

защото когато заповядва и довежда бурния вятър, който повдига морските вълни,

26 S e suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.

те се издигат до небесата и пак се спускат до дълбочините; душата им се топи от бедствие.

27 A pucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.

Люлеят се и политат като пияни, и целият им разсъдък ги напуска.

28 A tunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.

Тогава викат към Господа в бедствието си; и Той ги извежда от утесненията им;

29 A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.

превръща бурята в тишина и вълните ѝ утихват.

30 E i s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.

Тогава те се веселят, защото вълните са утихнали; така Той ги завежда в желаното от тях пристанище.

31 O , de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

Да славословят Господа за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове;

32 S ă -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!

нека Го и възвисяват в събранието на народа и нека Го хвалят в заседанието на старейшините.

33 E l preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,

Той превръща реки в пустиня и водни извори - в суша,

34 ţ ara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.

плодородна земя - в солена пустота поради нечестието на жителите ѝ.

35 T ot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.

Превръща пустиня във водни езера и суха земя - във водни извори;

36 A şează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;

и там заселва гладните, за да си основават градове за живеене

37 î nsămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.

и да сеят ниви и садят лозя, и да си добиват изобилни плодове.

38 E l îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.

Той ги и благославя, така че те много се умножават, и не дава да намалява добитъкът им.

39 D acă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,

Но пак те се снишават и се смиряват от угнетение, бедствие и тъга.

40 E l varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,

Той излива презрение върху князете и ги прави да се скитат в пустиня, където няма път;

41 d ar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.

а бедния поставя нависоко от неволя и му дава деца като стадо.

42 O amenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``

Праведните виждат това и се радват; а всяко беззаконие си затваря устата.

43 C ine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.

Който е мъдър, нека внимава в това; и нека размишляват хората за Господните милости.