1 Д якуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
(По слав. 106.) Славете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.
2 х ай так скажуть ті всі, що Господь урятував їх, що визволив їх з руки ворога,
Така нека говорят изкупените от Господа, които Той изкупи от ръката на противника,
3 і з країв їх зібрав, від сходу й заходу, від півночі й моря!
като ги събра от страните - от изток и от запад, от север и от юг.
4 Б лудили вони по пустині дорогою голою, осілого міста не знаходили,
Едни се скитаха в пустинята, по усамотен път, без да намират населен град,
5 г олодні та спрагнені, і в них їхня душа омлівала...
гладни и жадни, душата им примираше в тях.
6 і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
Тогава извикаха към Господа в бедствието си; и Той ги избави от утесненията им
7 і Він їх попровадив дорогою простою, щоб до міста осілого йшли.
и ги заведе през прав път, за да достигнат в населен град.
8 Н ехай же подяку складуть Господеві за милість Його, та за чуда Його синам людським,
Да славословят Господа за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове;
9 б о наситив Він спрагнену душу, а душу голодну наповнив добром!
защото насища жадна душа и гладна душа изпълва с блага.
10 Т і, хто перебував був у темряві та в смертній тіні, то в'язні біди та заліза,
Други седяха в тъмнина и в мрачна сянка, вързани със скръб и с окови,
11 б о вони спротивлялися Божим словам, і відкинули раду Всевишнього.
защото се разбунтуваха против Божиите слова и презряха съвета на Всевишния.
12 Т а Він упокорив їхнє серце терпінням, спіткнулись вони і ніхто не поміг,
Затова смири сърцето им с труд; те паднаха и нямаше кой да им помогне.
13 і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
Тогава извикаха към Господа в бедствието си; и Той ги избави от утесненията им;
14 і Він вивів їх з темряви й мороку, їхні ж кайдани сторощив.
изведе ги от тъмнината и мрачната сянка и разкъса оковите им.
15 Н ехай же подяку складуть Господеві за милість Його, та за чуда Його синам людським,
Да славословят Господа за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове;
16 б о Він поламав мідні двері, і засуви залізні зрубав!
защото разби медните порти и железните лостове сломи.
17 Н ерозумні страждали за грішну дорогу свою й за свої беззаконня.
А пък безумните са в скръб поради беззаконните си пътища и поради неправдите си.
18 Д уша їхня від усякої їжі відверталася, і дійшли вони аж до брам смерти,
Душата им се гнуси от всяко ястие, а те се приближават до портите на смъртта.
19 і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх,
Тогава викат към Господа в бедствието си; и Той ги избавя от утесненията им.
20 В ін послав Своє слово та їх уздоровив, і їх урятував з їхньої хвороби!
Изпраща словото Си и ги изцелява, и ги отървава от ямите, в които лежат.
21 Н ехай же подяку складуть Господеві за милість Його та за чуда Його синам людським,
Да славословят Господа за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове;
22 і хай жертви подяки приносять, і хай розповідають зо співом про чини Його!
и нека принасят жертви на хвала и радостно да възвестяват делата Му.
23 Т і, хто по морю пливе кораблями, хто чинить зайняття своє на великій воді,
Онези пък, които излизат в морето с кораби и вършат работи в големи води,
24 в они бачили чини Господні та чуда Його в глибині!
те виждат делата на Господа и чудесата Му в дълбочините,
25 В ін скаже і буря зривається, і підносяться хвилі Його,
защото когато заповядва и довежда бурния вятър, който повдига морските вълни,
26 д о неба вони підіймаються, до безодні спадають, у небезпеці душа їхня хвилюється!
те се издигат до небесата и пак се спускат до дълбочините; душата им се топи от бедствие.
27 В они крутяться й ходять вперед та назад, як п'яний, і вся їхня мудрість бентежиться!
Люлеят се и политат като пияни, и целият им разсъдък ги напуска.
28 Т а в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
Тогава викат към Господа в бедствието си; и Той ги извежда от утесненията им;
29 В ін змінює бурю на тишу, і стихають їхні хвилі,
превръща бурята в тишина и вълните ѝ утихват.
30 і раділи, що втихли вони, і Він їх привів до бажаної пристані.
Тогава те се веселят, защото вълните са утихнали; така Той ги завежда в желаното от тях пристанище.
31 Н ехай же подяку складуть Господеві за милість, та за чуда Його синам людським!
Да славословят Господа за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове;
32 Н ехай величають Його на народньому зборі, і нехай вихваляють Його на засіданні старших!
нека Го и възвисяват в събранието на народа и нека Го хвалят в заседанието на старейшините.
33 В ін обертає річки в пустиню, а водні джерела на суходіл,
Той превръща реки в пустиня и водни извори - в суша,
34 п лодючу землю на солончак через злобу мешканців її.
плодородна земя - в солена пустота поради нечестието на жителите ѝ.
35 В ін пустиню обертає в водне болото, а землю суху в джерело,
Превръща пустиня във водни езера и суха земя - във водни извори;
36 і голодних садовить Він там, а вони ставлять місто на мешкання,
и там заселва гладните, за да си основават градове за живеене
37 і поля засівають, і виноградники садять, і отримують плід урожаю!
и да сеят ниви и садят лозя, и да си добиват изобилни плодове.
38 і благословляє Він їх, і сильно розмножуються, і одержують плід урожаю!
Той ги и благославя, така че те много се умножават, и не дава да намалява добитъкът им.
39 Т а змаліли вони й похилилися з утиску злого та з смутку.
Но пак те се снишават и се смиряват от угнетение, бедствие и тъга.
40 В иливає Він ганьбу на можних, і блудять вони без дороги в пустині,
Той излива презрение върху князете и ги прави да се скитат в пустиня, където няма път;
41 а вбогого Він підіймає з убозтва, і розмножує роди, немов ту отару.
а бедния поставя нависоко от неволя и му дава деца като стадо.
42 Ц е бачать правдиві й радіють, і закриває уста свої всяке безправ'я.
Праведните виждат това и се радват; а всяко беззаконие си затваря устата.
43 Х то мудрий, той все це завважить, і познають вони милосердя Господнє!
Който е мъдър, нека внимава в това; и нека размишляват хората за Господните милости.