1 до коринтян 10 ~ 1 Коринтяни 10

picture

1 Н е хочу я, браття, щоб ви не знали, що під хмарою всі отці наші були, і всі перейшли через море,

Защото, братя, желая да знаете, че макар да са били бащите ни всички под облака и всички да са минали през морето,

2 і всі охристилися в хмарі та в морі в Мойсея,

и в облака, и в морето всички да са били кръстени в Моисей,

3 і всі їли ту саму поживу духовну,

и всички да са яли от същата духовна храна,

4 і пили всі той самий духовний напій, бо пили від духовної скелі, що йшла вслід за ними, а та скеля був Христос!

и всички да са пили от същото духовно питие (защото пиеха от една духовна канара, която ги придружаваше; и тази канара беше Христос),

5 А ле їх багатьох не вподобав був Бог, бо понищив Він їх у пустині.

пак в повечето от тях Бог не благоволи; затова ги повали с мор в пустинята.

6 А це були приклади нам, щоб ми пожадливі на зле не були, як були пожадливі й вони.

А в тези неща те ни станаха поучителен пример, за да не пожелаваме страстно злото, както те го пожелаваха.

7 Н е будьте також ідолянами, як деякі з них, як написано: Люди сіли, щоб їсти та пити, і встали, щоб грати.

Не бъдете идолопоклонници, както някои от тях, според писаното: "Народът седна да яде и да пие и стана да играе."

8 Н е станьмо чинити блуду, як деякі з них блудодіяли, і полягло їх одного дня двадцять три тисячі.

Нито да блудстваме, както блудстваха някои от тях и паднаха в един ден двадесет и три хиляди души.

9 А ні не випробовуймо Христа, як деякі з них випробовували, та й від зміїв загинули.

Нито да изпитваме Господа, както някои от тях Го изпитаха и погинаха от змиите.

10 А ні не нарікайте, як деякі з них нарікали, і загинули від погубителя.

Нито роптайте, както възроптаха някои от тях и бяха поразени от погубителя.

11 У се це трапилось з ними, як приклади, а написане нам на науку, бо за нашого часу кінець віку прийшов.

А всичко това им се случи за пример и се написа за поука за нас, върху които са дошли последните времена.

12 Т ому то, хто думає, ніби стоїть він, нехай стережеться, щоб не впасти!

Затова който мисли, че стои, нека внимава да не падне.

13 Д осягла вас спроба не інша, тільки людська; але вірний Бог, Який не попустить, щоб ви випробовувалися більше, ніж можете, але при спробі й полегшення дасть, щоб знести могли ви її.

Никакво изпитание не ви е постигнало освен това, което може да носи човек; но верен е Бог, Който няма да ви остави да бъдете изпитани повече, отколкото ви е силата, а заедно с изпитанието ще даде и изходен път, така че да можете да го издържите.

14 Т ому, мої любі, утікайте від служіння ідолам.

Затова, възлюбени мои, бягайте от идолопоклонството.

15 К ажу, як розумним; судіть самі, що кажу я.

Говоря като на разумни човеци; сами вие съдете за това, което казвам.

16 Ч аша благословення, яку благословляємо, чи не спільнота то крови Христової? Хліб, який ломимо, чи не спільнота він тіла Христового?

Чашата, която бе благословена и която ние благославяме, не е ли това, да имаме общение в Христовата кръв? Хлябът, който пречупваме, не е ли да имаме общение в Христовото тяло?

17 Т ому що один хліб, тіло одне нас багато, бо ми всі спільники хліба одного.

Защото ние, ако и да сме мнозина, сме един хляб, едно тяло, понеже всички в единия хляб участваме.

18 П огляньте на Ізраїля за тілом: чи ж ті, що жертви їдять, не спільники вівтаря?

Вижте Израел по плът: тези, които ядат жертвите, нямат ли общение в жертвеника? Тогава какво?

19 Т ож що я кажу? Що ідольська жертва є щось? Чи що ідол є щось?

Казвам ли аз, че идоложертвеното е нещо или че идолът е нещо? Не.

20 Н і, але те, що в жертву приносять, демонам, а не Богові в жертву приносять. Я ж не хочу, щоб ви спільниками для демонів стали.

Но казвам, че онова, което жертват езичниците, жертват го на бесовете, а не на Бога; но аз не желая вие да имате общение с бесовете.

21 Б о не можете пити чаші Господньої та чаші демонської; не можете бути спільниками Господнього столу й столу демонського.

Не можете да пиете Господнята чаша и бесовската чаша; не можете да участвате в Господнята трапеза и в бесовската трапеза.

22 Ч и ми дратуватимем Господа? Хіба ми потужніші за Нього?

Или искаме да подбудим Господа към ревност? Ние по-силни ли сме от Него? Свободата на християнина

23 У се мені можна, та не все на пожиток. Усе мені можна, та будує не все!

Всичко е позволено, но не всичко е полезно; всичко е позволено, но не всичко е назидателно.

24 Н ехай не шукає ніхто свого власного, але кожен для ближнього!

Никой да не търси своята лична полза, но всеки - ползата на другия.

25 Ї жте все, що на ятках м'ясних продається, за сумління зовсім не турбуючись,

Всичко, което се продава в месарницата, яжте, без да го изпитвате заради съвестта си;

26 Б о Господня земля, і все, що на ній!

защото "Господня е земята и всичко, което има в нея".

27 Я к покличе вас хтось із невіруючих, і ви захочете піти, їжте все, що дадуть вам, за сумління зовсім не турбуючись.

Ако някой от невярващите ви покани на угощение и вие желаете да отидете, яжте каквото сложат пред вас, без да го изпитвате заради съвестта си.

28 К оли ж скаже вам хтось: Це ідольська жертва, не їжте тоді через того, хто сказав, та через сумління!

Но ако някой ви каже: Това е било принесено в жертва, не яжте, заради този, който ви е известил, и заради съвестта:

29 Г оворю ж не про власне сумління, але іншого, чого б моя воля судилась сумлінням чужим?

съвест, казвам, не твоята, а на другия. (Понеже защо да се съди моята свобода от чужда съвест?

30 К оли я стаю спільником їжі з подякою, чому мене зневажають за те, за що дякую я?

Ако аз с благодарение на Бога участвам в яденето, защо да ме злословят за онова, за което благодаря?)

31 Т ож, коли ви їсте, чи коли ви п'єте, або коли інше що робите, усе на Божу славу робіть!

И така, ядете ли, пиете ли, вършите ли нещо, всичко вършете за Божията слава.

32 Н е робіть спокуси юдеям та гелленам, та Церкві Божій,

Не ставайте съблазън нито на юдеи, нито на гърци, нито на Божията църква;

33 я к догоджую й я всім у всьому, не шукаючи в тому пожитку свого, але пожитку для багатьох, щоб спаслися вони.

както и аз угаждам на всички във всичко, като търся не своята полза, но ползата на мнозина, за да се спасят.