1 ( 12-2) Єфрем пасе вітра й женеться за вітром із сходу. Неправду й руїну розмножує він кожного дня, умову складають з Ашшуром, олива ж несеться в Єгипет.
Ефрем се храни с вятър и гони източния вятър; непрестанно умножава лъжите и насилието; сключват завет с асирийците и занасят дървено масло в Египет.
2 ( 12-3) Та в Господа з Юдою пря, і Якова Він навістить за путями його, за ділами його йому зверне.
Още - Господ има спор с Юда и ще накаже Яков според постъпките му, според делата му ще му въздаде.
3 ( 12-4) Він в утробі тримав за п'яту свого брата, а в силі своїй він боровся із Богом,
В утробата той хвана петата на брат си и като мъж се бори с Бога.
4 ( 12-5) і боровся він з Анголом, та й переміг. Плакав він, і благав він Його, у Бет-Елі знайшов Він його, і там з нами говорить.
Да! Бори се с ангел и надделя с плач и молба към него. Бог го намери във Ветил и там говорѝ с нас.
5 ( 12-6) А Господь Бог Саваот, Його Ймення Господь.
Да! Йехова, Бог на Силите, Чието паметно име е Йехова.
6 ( 12-7) А ти через Бога свого навернешся, стережи милість та суд, і завжди надійся на Бога свого!
Затова се обърни към твоя Бог, пази милост и правосъдие и винаги се надявай на твоя Бог.
7 ( 12-8) Немов Ханаан, у нього в руці неправдива вага, любить він кривду чинити.
Ефрем е търговец; неточни везни има в ръката му; той обича да мами.
8 ( 12-9) І каже Єфрем: Справді я збагатився, знайшов я маєток собі! У всіх моїх чинах не знайдуть провини мені, що гріхом би була.
И Ефрем си каза: Наистина аз се обогатих, придобих си имот; относно всичките ми трудове няма да се намери у мене беззаконие, което да се смята за грях.
9 ( 12-10) А Я Господь, Бог твій від краю єгипетського, ще в наметах тебе посаджу, немов за днів свята.
А Аз съм Господ, твоят Бог, от времето, когато ти беше в Египетската земя; пак ще те заселя в шатри като в празничните дни.
10 ( 12-11) І Я говорив до пророків, і видіння розмножив, і через пророків Я притчі казав.
Говорих още и чрез пророците и им явих много видения; и чрез думите на пророците си служих със сравнения.
11 ( 12-12) Хіба беззаконня лишив Ґілеад, і марнотою стались лиш там? У Ґілґалі приносили в жертву волів, а їхні жертівники мов ті купи каміння на борознах пільних.
Ето, в Галаад има беззаконие; станаха съвсем суетни; в Галгал жертват телета; и жертвениците им са многобройни като куповете тор в браздите на нивите.
12 ( 12-13) І втік Яків на поле Арама, а Ізраїль за жінку робив, і за жінку отару стеріг.
А Яков побегна в сирийското поле; Израел е работил за жена и за жена е пазил овце.
13 ( 12-14) І через пророка Господь із Єгипту Ізраїля вивів, і пророком стережений був він.
Чрез пророк Господ изведе Израел от Египет; и чрез пророк той беше опазен.
14 ( 12-15) Єфрем Господа гірко розгнівав, і тому його вчинки криваві Він лишить на ньому, і поверне йому його сором.
Ефрем разгневи Бога много горчиво; затова ще оставя върху него пролятата от него кръв и неговият Господ ще възвърне укора му върху самия него.