Осія 12 ~ Осия 12

picture

1 ( 12-2) Єфрем пасе вітра й женеться за вітром із сходу. Неправду й руїну розмножує він кожного дня, умову складають з Ашшуром, олива ж несеться в Єгипет.

Ефрем питается ветром, гоняется за восточным ветром весь день, умножая ложь и насилие. Он заключает соглашения с Ассирией и посылает оливковое масло Египту.

2 ( 12-3) Та в Господа з Юдою пря, і Якова Він навістить за путями його, за ділами його йому зверне.

У Господа есть судебная тяжба против Иудеи. Он накажет дом Иакова в соответствии с его путями и воздаст ему по его делам.

3 ( 12-4) Він в утробі тримав за п'яту свого брата, а в силі своїй він боровся із Богом,

Еще в утробе Иаков схватил своего брата за пятку, а возмужав, он боролся с Богом.

4 ( 12-5) і боровся він з Анголом, та й переміг. Плакав він, і благав він Його, у Бет-Елі знайшов Він його, і там з нами говорить.

Он боролся с Ангелом и превозмог Его. Он плакал и умолял Его о благосклонности. В Вефиле Бог нашел Иакова и там говорил с нами;

5 ( 12-6) А Господь Бог Саваот, Його Ймення Господь.

Он – Господь, Бог Сил; Господь – Его Имя.

6 ( 12-7) А ти через Бога свого навернешся, стережи милість та суд, і завжди надійся на Бога свого!

Так вернись же к своему Богу, придерживайся любви и справедливости и всегда ожидай своего Бога.

7 ( 12-8) Немов Ханаан, у нього в руці неправдива вага, любить він кривду чинити.

Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,

8 ( 12-9) І каже Єфрем: Справді я збагатився, знайшов я маєток собі! У всіх моїх чинах не знайдуть провини мені, що гріхом би була.

а народ Ефрема хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдет во мне ничего незаконного, и ничего грешного».

9 ( 12-10) А Я Господь, Бог твій від краю єгипетського, ще в наметах тебе посаджу, немов за днів свята.

– Я – Господь, твой Бог, Который вывел тебя из Египта. Я заставлю тебя снова жить в шатрах, как в дни праздника Шалашей.

10 ( 12-11) І Я говорив до пророків, і видіння розмножив, і через пророків Я притчі казав.

Я говорил с пророками, дал им много видений, через них рассказывал притчи.

11 ( 12-12) Хіба беззаконня лишив Ґілеад, і марнотою стались лиш там? У Ґілґалі приносили в жертву волів, а їхні жертівники мов ті купи каміння на борознах пільних.

Есть ли зло в Галааде? Его жители ничтожны! Приносят ли они жертву быков в Гилгале? Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.

12 ( 12-13) І втік Яків на поле Арама, а Ізраїль за жінку робив, і за жінку отару стеріг.

Иаков убежал в страну Арам. Он работал за жену, и, чтобы заплатить за нее, он пас овец.

13 ( 12-14) І через пророка Господь із Єгипту Ізраїля вивів, і пророком стережений був він.

Господь через пророка вывел Израиль из Египта, и через пророка Он охранял его.

14 ( 12-15) Єфрем Господа гірко розгнівав, і тому його вчинки криваві Він лишить на ньому, і поверне йому його сором.

Но Израиль разгневал Господа. Владыка оставит на нем вину за его кровопролитие и воздаст ему за это презрение.