1 М ертві мухи псують та зашумовують оливу мироварника, так трохи глупоти псує мудрість та славу.
Как мертвые мухи портят и делают зловонными благовония, так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.
2 С ерце мудрого тягне праворуч, а серце безумного ліворуч.
Сердце мудрого влечет его вправо, а сердце глупого – влево.
3 К оли нерозумний і прямою дорогою йде, йому серця бракує, і всім він говорить, що він нерозумний.
Даже когда глупый идет по дороге, ему не хватает ума, и всем видно, насколько он глуп.
4 К оли гнів володаря стане на тебе, не лишай свого місця, бо лагідність доводить до прощення навіть великих провин.
Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
5 Є зло, що я бачив під сонцем, мов помилка, що повстає від володаря:
Есть еще одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель:
6 н а великих висотах глупота буває поставлена, а багаті сидять у низині!
глупых ставят на многие высокие посты, а богатые занимают низкие.
7 Я бачив на конях рабів, князі ж пішки ходили, немов ті раби...
Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.
8 Х то яму копає, той в неї впаде, а хто валить мура, того гадина вкусить.
Кто копает яму, тот может упасть в нее, и кто разрушает стену, того может ужалить змея.
9 Х то зносить каміння, пораниться ним; хто дрова рубає, загрожений ними.
Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.
10 Я к залізо ступіє, й хтось леза не вигострить, той мусить напружити свою силу, та мудрість зарадить йому!
Если топор тупой, и лезвие его не отточено, то нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы все предусмотрела.
11 К оли вкусить гадюка перед закляттям, тоді ворожбит не потрібний.
Нет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания.
12 С лова з уст премудрого милість, а губи безумного нищать його:
Благодатны слова из уст мудрого, а уста глупого губят его самого.
13 п очаток слів його уст глупота, а кінець його уст зле шаленство.
Начало его речи – глупость, а конец ее – злое безумие.
14 Н ерозумний говорить багато, та не знає людина, що буде; а що буде по ньому, хто скаже йому?
Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?
15 В томляє безумного праця його, бо не знає й дороги до міста.
Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города.
16 Г оре, краю, тобі, коли цар твій хлопчина, а владики твої спозаранку їдять!
Горе тебе, страна, чей царь – еще ребенок, и чьи вельможи пируют уже с утра.
17 Щ асливий ти, краю, коли син шляхетних у тебе царем, а владики твої своєчасно їдять, як ті мужі, а не як п'яниці!
Благо тебе, страна, чей царь из знатного рода, и чьи вельможи едят и пьют в нужное время – для подкрепления, а не для пьянства.
18 В ід лінощів валиться стеля, а з опущення рук тече дах.
Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок, и если руки его праздны, то протечет крыша.
19 Г остину справляють для радощів, і вином веселиться життя, а за срібло все це можна мати.
Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь, а деньги обеспечивают и то, и другое.
20 Н авіть у думці своїй не злослов на царя, і в спальні своїй не кляни багача, небесний бо птах віднесе твою мову, а крилатий розкаже про слово твоє...
Даже в мыслях своих не злословь царя, и в своей спальне не говори плохо о богатом, потому что птица небесная может перенести твои слова, крылатая может передать, что ты сказал.