1 П існя навчальна Асафова. Послухай, мій люду, науки моєї, нахиліть своє ухо до слів моїх уст,
Слушай, народ мой, мое поучение! Услышь мои слова!
2 н ехай я відкрию уста свої приказкою, нехай стародавні прислів'я я висловлю!
Открою уста свои в притче, произнесу загадки из древности,
3 Щ о ми чули й пізнали, і що розповідали батьки наші нам,
которые мы слышали и узнали, которые рассказали нам наши отцы.
4 т ого не сховаємо від їхніх синів, будемо розповідати про славу Господню аж до покоління останнього, і про силу Його та про чуда Його, які Він учинив!
Мы не будем скрывать их от детей; расскажем грядущему поколению о славе Господа, о Его силе и о чудесах, Им сотворенных.
5 В ін поставив засвідчення в Якові, а Закона поклав ув ізраїлі, про які наказав був Він нашим батькам завідомити про них синів їхніх,
Он оставил свидетельство Иакову, дал Закон в Израиле, который повелел нашим отцам передавать его своим детям,
6 щ об знало про це покоління майбутнє, сини, що народжені будуть, устануть і будуть розповідати своїм дітям.
чтобы знало грядущее поколение, дети, которые еще не родились, и чтобы они в свое время передали его своим детям.
7 і положать на Бога надію свою, і не забудуть діл Божих, Його ж заповіді берегтимуть.
И тогда они будут возлагать свою надежду на Бога; они не станут забывать Его дел, но будут хранить Его повеления.
8 і не стануть вони, немов їхні батьки, поколінням непокірливим та бунтівничим, поколінням, що серця свого не поставило міцно, і що дух його Богу невірний.
Они не уподобятся своим отцам, поколению упрямому и мятежному, чьи сердца не были верны Богу, чей дух не был предан Ему.
9 С ини Єфрема, озброєні лучники, повернулися взад у день бою:
Сыны Ефрема, хотя и вооруженные луками, обратились вспять в день битвы.
10 в они не берегли заповіту Божого, а ходити в Законі Його відреклися,
Не хранили они завета Божьего и отказались ходить в Его Законе.
11 і забули вони Його чини та чуда Його, які їм показав.
Забыли дела Его и чудеса, которые Он им показал.
12 В ін чудо вчинив був для їхніх батьків ув єгипетськім краї, на полі Цоанськім:
Чудеса совершал Он на глазах их отцов в Египте, в окрестностях Цоана.
13 В ін море розсік, і їх перепровадив, а воду поставив, як вал;
Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной.
14 і провадив їх хмарою вдень, а сяйвом огню цілу ніч;
Днем вел их облаком, ночью – светом огня.
15 н а пустині Він скелі розсік, і щедро усіх напоїв, як з безодні.
Он рассек скалу в пустыне и дал им пить, как будто из вод глубоких.
16 В ін витягнув із скелі потоки, і води текли, немов ріки.
Из камня извлек Он потоки, и воды потекли, как реки.
17 Т а грішили вони проти Нього ще далі, і в пустині гнівили Всевишнього,
Но они продолжали грешить против Него и бунтовать против Всевышнего в пустыне.
18 і Бога вони випробовували в своїм серці, для душ своїх їжі бажаючи.
Испытывали Бога в своих сердцах, требуя пищи, которая им по душе;
19 і вони говорили насупроти Бога й казали: Чи Бог зможе в пустині трапезу зготовити?
оскорбляли Бога говоря: «Может ли Бог накрыть стол в пустыне?
20 Т ож ударив у скелю і води линули, і полилися потоки! Чи Він зможе також дати хліба? Чи Він наготує м'ясива народові Своєму?
Да, Он ударил скалу, и из неe потекли воды, хлынули потоки, но может ли Он дать хлеба, может ли дать мяса Своему народу?»
21 Т ому то почув це Господь та й розгнівався, і огонь запалав проти Якова, і проти ізраїля теж знявся гнів,
Услышал Господь и разгневался: Его огонь возгорелся на Иакова; вспыхнул гнев Его на Израиль,
22 б о не вірували вони в Бога, і на спасіння Його не надіялись.
потому что они не верили в Бога и не уповали на Его спасение.
23 А Він хмарам згори наказав, і відчинив двері неба,
Но Он повелел облакам свыше и отворил ворота небесные,
24 і спустив, немов дощ, на них манну для їжі, і збіжжя небесне їм дав:
и, как дождь, излил на них манну и зерно небесное дал им.
25 Х ліб ангольський їла людина, Він послав їм поживи до ситости!
Хлеб сильных ел человек; послал Он им пищи вдоволь.
26 К рім цього, Він східнього вітра порушив на небі, і міццю Своєю привів полудневого вітра,
Он пробудил на небе ветер восточный и силой Своей навел ветер южный.
27 і дощем на них м'ясо пустив, немов порох, а птаство крилате, як морський пісок,
Как пылью, Он осыпал их мясом и, как песком морским, пернатыми птицами;
28 і спустив його серед табору його, коло наметів його.
которых разбросал посреди лагеря, около жилищ их.
29 і їли вони та й наситились дуже, Він їм їхнє бажання приніс!
Они ели и пресытились, потому что Он дал им желаемое.
30 Т а ще не вдовольнили жадання свого, ще їхня їжа була в їхніх устах,
Но еще не успели они насытить свою жадность, еще пища была у них на устах,
31 а гнів Божий піднявся на них, та й побив їхніх ситих, і вибранців ізраїлевих повалив...
когда Божий гнев сошел на них, поразив самых крепких из них, молодых сыновей Израиля.
32 П роте ще й далі грішили вони та не вірили в чуда Його,
Несмотря на это, они продолжали грешить и не верили Его чудесам.
33 і Він докінчив у марноті їхні дні, а їхні літа у страху.
И завершил Он дни их в суете и годы их в ужасе.
34 Я к Він їх побивав, то бажали Його, і верталися, й Бога шукали,
Когда убивал их, тогда обращались к Нему и искали Его усердно.
35 і пригадували, що Бог їхня скеля, і Бог Всевишній то їхній Викупитель.
И вспоминали, что Бог – их скала, и что Всевышний Бог – их искупитель.
36 і своїми устами влещували Його, а своїм язиком лжу сплітали Йому,
Все равно льстили Ему устами своими, они лгали Ему своими языками,
37 б о їхнє серце не міцно стояло при Нім, і не були вони вірні в Його заповіті...
потому что сердца их не были преданны Ему, и не были они верны Его завету.
38 Т а він, Милосердний, гріх прощав і їх не губив, і часто відвертав Свій гнів, і не будив усю Свою лютість,
Но Он, будучи милостивым, прощал их нечестие и не уничтожал их. Много раз отвращал Он Свой гнев и не возбуждал всей Своей ярости.
39 і Він пам'ятав, що вони тільки тіло, вітер, який переходить і не повертається!
Помнил Он, что они – только плоть, ветер, что уходит и не возвращается.
40 С кільки вони прогнівляли Його на пустині, зневажали Його на степу!
Сколько раз они противились Ему в пустыне и сердили Его в земле необитаемой!
41 і все знову та знов випробовували вони Бога, і зневажали Святого ізраїлевого,
Поворачивали назад и испытывали Бога, досаждая Святому Израиля.
42 в они не пам'ятали руки Його з дня, як Він вибавив їх із недолі,
Не помнили ни руки Его, ни дня, когда Он избавил их от угнетателя,
43 я к в Єгипті чинив Він знамена Свої, а на полі Цоанському чуда Свої,
как сотворил в Египте знамения Свои и чудеса Свои в окрестностях Цоана.
44 і в кров обернув річки їхні та їхні потоки, щоб вони не пили...
Он превратил их реки в кровь и нельзя было пить из их источников.
45 В ін послав був на них рої мух, і їх жерли вони, і жаб і вони їх губили.
И послал на них густые рои мух, чтобы жалили их, и лягушек, чтобы губили их.
46 А врожай їхній віддав був Він гусені, а їхню працю сарані.
Он гусеницам отдал урожай, и их труд – саранче.
47 В иноград їхній Він градом побив, а приморозком їхні шовковиці.
Виноград их побил Он градом и тутовые деревья их – наводненьем.
48 і Він градові віддав їхній скот, а блискавкам череди їхні.
Скот их предал граду и стада их – молниям.
49 В ін послав був на них Свій гнів запальний, і лютість, й обурення, й утиск, наслання злих анголів.
Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов.
50 В ін дорогу зрівняв був для гніву Свого, їхні душі не стримав від смерти, життя ж їхнє віддав моровиці.
Проложил путь Своему гневу; Он не оградил души их от смерти, но предал их жизни моровой язве.
51 і побив Він усіх перворідних в Єгипті, первістків сили в наметах Хамових.
Поразил всех первенцев в Египте, первые плоды сил в шатрах Хама.
52 і повів Він, немов ту отару, народ Свій, і їх попровадив, як стадо, в пустині.
Как овец, Он вывел народ Свой, вел их, как стадо, через пустыню.
53 і провадив безпечно Він їх, і вони не боялись, а море накрило було ворогів їхніх.
Вел их в безопасности, и не боялись они, а врагов их покрыло море.
54 і Він їх привів до границі святині Своєї, до тієї гори, що правиця Його набула.
Так Он привел их к границам Своей святой земли, к нагорьям, которые приобрел Он правой Своей рукой.
55 і народи Він повиганяв перед їхнім обличчям, і кинув для них жеребка про спадок, і в їхніх наметах племена ізраїлеві оселив.
Изгнал народы пред ними, а землю их разделил в наследие им и поселил в шатрах их роды Израиля.
56 Т а й далі вони випробовували та гнівили Всевишнього Бога, і Його постанов не додержували,
Но, как прежде, они испытывали и противились Богу Всевышнему, и не хранили Его заповедей.
57 і відступали та зраджували, немов їхні батьки відвернулись, як обманливий лук.
Они отступали и изменяли так же, как их отцы; они обращались назад, как неисправный лук.
58 і жертівниками своїми гнівили Його, і дрочили Його своїми фіґурами.
Огорчали Его своими святилищами на возвышенностях и ревность Его возбуждали идолами.
59 Б ог почув усе це і розгнівався, і сильно обридивсь ізраїлем,
Услышал Бог и разгневался, сильно вознегодовал на Израиль.
60 і покинув оселю в Шіло, скинію ту, що вмістив був посеред людей,
Оставил Свое жилище в Шило, скинию, которую поставил средь них.
61 і віддав до неволі Він силу Свою, а величність Свою в руку ворога...
И отдал в плен Свою силу и славу Свою в руки врага.
62 і віддав для меча Свій народ, і розгнівався був на спадщину Свою:
Предал мечу народ Свой, прогневался на наследие Свое.
63 й ого юнаків огонь пожирав, а дівчатам його не співали весільних пісень,
Юношей их пожрал огонь, и девушкам их не пели брачных песен.
64 й ого священики від меча полягли, і не плакали вдови його.
Их священники падали от меча, а вдовы их не плакали.
65 Т а небавом збудився Господь, немов зо сну, як той велет, що ніби вином був підкошений,
Тогда проснулся Владыка, как бы от сна, как могучий воин, отрезвившийся от вина,
66 і вдарив Своїх ворогів по озадку, вічну ганьбу їм дав!
и поразил врагов Своих в сзади, и обесчестил навечно.
67 Т а Він погордив намет Йосипів, і племена Єфремового не обрав,
Отверг Он шатер Иосифа и не выбрал род Ефрема,
68 а вибрав Собі плем'я Юдине, гору Сіон, що її полюбив!
но избрал род Иуды и возлюбленную Им гору Сион.
69 і святиню Свою збудував Він, як місце високе, як землю, що навіки її вґрунтував.
Высокий, как небо, построил святой храм Свой и, как землю, навек утвердил его.
70 і вибрав Давида, Свого раба, і від кошар його взяв,
Он избрал Давида, слугу Своего, взяв его от загонов овечьих,
71 в ід кітних овечок його Він привів, щоб Якова пас він, народа Свого, та ізраїля, спадок Свій,
забрав его от дойных овец, и привел его пасти Свой народ, Иакова – Израиль, Свое наследие.
72 і він пас їх у щирості серця свого, і провадив їх мудрістю рук своїх!
И пас он их в чистоте сердца своего, вел их рукой мудрой.