Псалми 33 ~ Псалтирь 33

picture

1 С півайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!

Радуйтесь, праведные, о Господе! Честным подобает Его хвалить.

2 Х валіть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,

Под арфу хвалите Господа, играйте Ему на лире десятиструнной!

3 з аспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,

Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая!

4 б о щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!

Ведь слово Господне право и все дела Его верны.

5 П равду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!

Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.

6 С ловом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.

Словом Господним сотворены небеса, повелением из уст Его – звездное воинство.

7 В оду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.

Он воды морей собрал, как в сосуд; положил пучины в хранилища.

8 Б уде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,

Пусть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,

9 б о сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.

потому что Он сказал – и стало, Он повелел – и явилось.

10 Г осподь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,

Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.

11 а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!

Но Господень совет пребудет вовек, замыслы сердца Его – из поколения в поколение.

12 Б лаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!

Блажен народ, для кого Бог – Господь, народ, который избрал Он Себе в наследие.

13 Г осподь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,

Господь взирает с небес и видит весь род человеческий.

14 п риглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:

Он смотрит со Своего престола на всех, кто живет на земле –

15 Х то створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!

Он, Кто создал все их сердца и вникает во все, что они творят.

16 Н емає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,

Не спасет царя огромное войско; не спасет воина великая сила.

17 д ля спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,

Ненадежен конь для спасения: не спасет он своею мощью.

18 о сь око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,

Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится, кто надеется на Его милость,

19 щ об рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!

чтобы от смерти их спасти и прокормить во время голода.

20 Д уша наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,

Уповает на Господа наша душа, Он нам помощь и щит.

21 б о Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!

В нем ликуют наши сердца, ведь мы уповаем на святое Имя Его.

22 Н ехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!

Да будет милость Твоя с нами, Господи, ведь мы на Тебя надеемся.