1 С півайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!
Sing for joy in the Lord, O you righteous ones; Praise is becoming to the upright.
2 Х валіть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,
Give thanks to the Lord with the lyre; Sing praises to Him with a harp of ten strings.
3 з аспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,
Sing to Him a new song; Play skillfully with a shout of joy.
4 б о щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
For the word of the Lord is upright, And all His work is done in faithfulness.
5 П равду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!
He loves righteousness and justice; The earth is full of the lovingkindness of the Lord.
6 С ловом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.
By the word of the Lord the heavens were made, And by the breath of His mouth all their host.
7 В оду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.
He gathers the waters of the sea together as a heap; He lays up the deeps in storehouses.
8 Б уде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,
Let all the earth fear the Lord; Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
9 б о сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.
For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 Г осподь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,
The Lord nullifies the counsel of the nations; He frustrates the plans of the peoples.
11 а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!
The counsel of the Lord stands forever, The plans of His heart from generation to generation.
12 Б лаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!
Blessed is the nation whose God is the Lord, The people whom He has chosen for His own inheritance.
13 Г осподь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,
The Lord looks from heaven; He sees all the sons of men;
14 п риглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
From His dwelling place He looks out On all the inhabitants of the earth,
15 Х то створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!
He who fashions the hearts of them all, He who understands all their works.
16 Н емає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,
The king is not saved by a mighty army; A warrior is not delivered by great strength.
17 д ля спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,
A horse is a false hope for victory; Nor does it deliver anyone by its great strength.
18 о сь око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,
Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope for His lovingkindness,
19 щ об рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
To deliver their soul from death And to keep them alive in famine.
20 Д уша наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,
Our soul waits for the Lord; He is our help and our shield.
21 б о Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!
For our heart rejoices in Him, Because we trust in His holy name.
22 Н ехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!
Let Your lovingkindness, O Lord, be upon us, According as we have hoped in You.