Псалми 136 ~ Psalm 136

picture

1 Д якуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

Give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting.

2 Д якуйте Богу богів, бо навіки Його милосердя!

Give thanks to the God of gods, For His lovingkindness is everlasting.

3 Д якуйте Владиці владик, бо навіки Його милосердя!

Give thanks to the Lord of lords, For His lovingkindness is everlasting.

4 Т ому, хто чуда великі Єдиний вчиняє, бо навіки Його милосердя!

To Him who alone does great wonders, For His lovingkindness is everlasting;

5 Х то розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!

To Him who made the heavens with skill, For His lovingkindness is everlasting;

6 Х то землю простяг над водою, бо навіки Його милосердя!

To Him who spread out the earth above the waters, For His lovingkindness is everlasting;

7 Х то світила великі вчинив, бо навіки Його милосердя!

To Him who made the great lights, For His lovingkindness is everlasting:

8 с онце, щоб вдень панувало воно, бо навіки Його милосердя!

The sun to rule by day, For His lovingkindness is everlasting,

9 м ісяця й зорі, щоб вони панували вночі, бо навіки Його милосердя!

The moon and stars to rule by night, For His lovingkindness is everlasting.

10 Х то Єгипет побив був у їхніх перворідних, бо навіки Його милосердя!

To Him who smote the Egyptians in their firstborn, For His lovingkindness is everlasting,

11 і ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!

And brought Israel out from their midst, For His lovingkindness is everlasting,

12 р укою міцною й раменом простягненим, бо навіки Його милосердя!

With a strong hand and an outstretched arm, For His lovingkindness is everlasting.

13 Х то море Червоне розтяв на частини, бо навіки Його милосердя!

To Him who divided the Red Sea asunder, For His lovingkindness is everlasting,

14 і серед нього ізраїля перепровадив, бо навіки Його милосердя!

And made Israel pass through the midst of it, For His lovingkindness is everlasting;

15 і фараона та війська його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!

But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His lovingkindness is everlasting.

16 Х то провадив народ Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!

To Him who led His people through the wilderness, For His lovingkindness is everlasting;

17 Х то великих царів повбивав, бо навіки Його милосердя!

To Him who smote great kings, For His lovingkindness is everlasting,

18 і потужних царів перебив, бо навіки Його милосердя!

And slew mighty kings, For His lovingkindness is everlasting:

19 С игона, царя амореян, бо навіки Його милосердя!

Sihon, king of the Amorites, For His lovingkindness is everlasting,

20 і Оґа, Башану царя, бо навіки Його милосердя!

And Og, king of Bashan, For His lovingkindness is everlasting,

21 і Хто землю їхню дав на спадщину, бо навіки Його милосердя!

And gave their land as a heritage, For His lovingkindness is everlasting,

22 н а спадок ізраїлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!

Even a heritage to Israel His servant, For His lovingkindness is everlasting.

23 Х то про нас пам'ятав у пониженні нашім, бо навіки Його милосердя!

Who remembered us in our low estate, For His lovingkindness is everlasting,

24 і від ворогів наших визволив нас, бо навіки Його милосердя!

And has rescued us from our adversaries, For His lovingkindness is everlasting;

25 Х то кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!

Who gives food to all flesh, For His lovingkindness is everlasting.

26 Д якуйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!

Give thanks to the God of heaven, For His lovingkindness is everlasting.