1 Д якуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Д якуйте Богу богів, бо навіки Його милосердя!
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Д якуйте Владиці владик, бо навіки Його милосердя!
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Т ому, хто чуда великі Єдиний вчиняє, бо навіки Його милосердя!
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Х то розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 Х то землю простяг над водою, бо навіки Його милосердя!
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Х то світила великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 с онце, щоб вдень панувало воно, бо навіки Його милосердя!
the sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 м ісяця й зорі, щоб вони панували вночі, бо навіки Його милосердя!
the moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 Х то Єгипет побив був у їхніх перворідних, бо навіки Його милосердя!
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 і ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
and brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 р укою міцною й раменом простягненим, бо навіки Його милосердя!
with a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Х то море Червоне розтяв на частини, бо навіки Його милосердя!
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 і серед нього ізраїля перепровадив, бо навіки Його милосердя!
and made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
15 і фараона та війська його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
but overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 Х то провадив народ Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 Х то великих царів повбивав, бо навіки Його милосердя!
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 і потужних царів перебив, бо навіки Його милосердя!
and slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 С игона, царя амореян, бо навіки Його милосердя!
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 і Оґа, Башану царя, бо навіки Його милосердя!
and Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 і Хто землю їхню дав на спадщину, бо навіки Його милосердя!
and gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 н а спадок ізраїлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Х то про нас пам'ятав у пониженні нашім, бо навіки Його милосердя!
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 і від ворогів наших визволив нас, бо навіки Його милосердя!
and hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Х то кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Д якуйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.