1 ( По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;
O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 с лавете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 С лавете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 К ойто Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 К ойто с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 К ойто простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 К ойто направи големи светила, защото милостта Му трае довека;
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 с лънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;
the sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 л уната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;
the moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 К ойто порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;
and brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;
with a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 К ойто раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;
and made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
15 К ойто повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;
but overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 К ойто преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 К ойто порази велики царе, защото милостта Му трае довека;
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:
and slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 а морейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;
and Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,
and gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,
even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 К ойто си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;
and hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 К ойто дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 с лавете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.