Псалми 136 ~ Psalm 136

picture

1 ( По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;

O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

2 с лавете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.

O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

3 С лавете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

4 К ойто Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;

To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.

5 К ойто с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;

To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.

6 К ойто простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;

To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.

7 К ойто направи големи светила, защото милостта Му трае довека;

To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

8 с лънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;

the sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:

9 л уната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;

the moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

10 К ойто порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;

To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:

11 и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;

and brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

12 с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;

with a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.

13 К ойто раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;

To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:

14 и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;

and made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

15 К ойто повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;

but overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

16 К ойто преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;

To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.

17 К ойто порази велики царе, защото милостта Му трае довека;

To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:

18 и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:

and slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

19 а морейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;

Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:

20 и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;

and Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:

21 и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,

and gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:

22 в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,

even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.

23 К ойто си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;

Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

24 и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;

and hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

25 К ойто дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;

Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.

26 с лавете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.

O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.