1 ( По слав. 46.) За първия певец, псалом за Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена, викнете към Бога с тържествен глас.
O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
2 З ащото Всевишният Господ е страшен, велик Цар е над цялата земя.
For the Lord most high is terrible; he is a great King over all the earth.
3 П окори племена под нас и народи под краката ни.
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
4 И збра за нас наследството ни, превъзходната земя на Яков, когото възлюби. (Села.)
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
5 В ъзлезе Бог с възклицание, Господ с тръбен глас.
God is gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet.
6 П ейте на Бога, пейте; пейте на нашия Цар, пейте.
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
7 З ащото Бог е Цар на цялата земя; пейте с разбиране.
For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
8 Б ог царува над народите; Бог седи на святия Си престол.
God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
9 Н ачалниците на племената се събраха, за да станат народ на Бога Авраамов. Защото земните защитници принадлежат на Бога, Който е превъзвишен.
The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.