1 ( По слав. 46.) За първия певец, псалом за Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена, викнете към Бога с тържествен глас.
¡Pueblos todos, batid las manos! ¡Aclamad a Dios con voz de júbilo!
2 З ащото Всевишният Господ е страшен, велик Цар е над цялата земя.
Porque Jehová, el Altísimo, es temible, rey grande sobre toda la tierra.
3 П окори племена под нас и народи под краката ни.
Él someterá a los pueblos debajo de nosotros y a las naciones debajo de nuestros pies.
4 И збра за нас наследството ни, превъзходната земя на Яков, когото възлюби. (Села.)
Él nos elegirá nuestras heredades, la hermosura de Jacob, a quien amó. Selah
5 В ъзлезе Бог с възклицание, Господ с тръбен глас.
¡Subió Dios con júbilo, Jehová con el sonido de trompeta!
6 П ейте на Бога, пейте; пейте на нашия Цар, пейте.
¡Cantad a Dios, cantad! ¡Cantad a nuestro Rey, cantad!,
7 З ащото Бог е Цар на цялата земя; пейте с разбиране.
porque Dios es el Rey de toda la tierra. ¡Cantad con inteligencia!
8 Б ог царува над народите; Бог седи на святия Си престол.
Dios reina sobre las naciones; Dios se sienta sobre su santo trono.
9 Н ачалниците на племената се събраха, за да станат народ на Бога Авраамов. Защото земните защитници принадлежат на Бога, Който е превъзвишен.
Los príncipes de los pueblos se reunieron como pueblo del Dios de Abraham, porque de Dios son los escudos de la tierra. ¡Él es muy enaltecido!