1 А според преброяването им израелтяните, т. е. началниците на бащините домове, хилядниците, стотниците и чиновниците им, които слугуваха на царя във всичко, което се отнасяше до отрядите, които влизаха в служба и излизаха от месец на месец през всички месеци на годината, бяха двадесет и четири хиляди във всеки отряд.
Éstos son los principales de los hijos de Israel, jefes de familias, jefes de millares y de centenas, y funcionarios que servían al rey en todos los negocios de las divisiones militares que se relevaban cada mes durante todo el año. Cada división era de veinticuatro mil hombres.
2 Н ад първия отряд за първия месец беше Ясовеам, Завдииловият син; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
Sobre la primera división, la del primer mes, estaba Jasobeam hijo de Zabdiel; y tenía su división veinticuatro mil.
3 Т ой беше от Фаресовите потомци, първенец на всички военачалници, за първия месец.
Descendiente de Fares, él fue jefe de todos los capitanes de las compañías que prestaban servicios el primer mes.
4 Н ад отряда за втория месец беше ахохецът Додай, с Макелот за първенец на неговия отряд; също и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
Sobre la división del segundo mes estaba Dodai, el ahohíta; y Miclot era jefe en esta división, en la que también había veinticuatro mil.
5 Т ретият военачалник за третия месец беше Ванайя, син на свещеник Йодай, главен; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El jefe de la tercera división, que servía el tercer mes, era Benaía, hijo del sumo sacerdote Joiada; y en su división había veinticuatro mil.
6 Т ова е онзи Ванайя, който беше силният между тридесетте и над тридесетте; в неговия отряд беше и синът му Амизавад.
Este Benaía era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su división estaba su hijo Amisabad.
7 Ч етвъртият военачалник за четвъртия месец беше Йоавовият брат Асаил и с него синът му Зевадия; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El cuarto jefe, para el cuarto mes, era Asael, hermano de Joab, y le sucedió su hijo Zebadías; y en su división había veinticuatro mil.
8 П етият военачалник за петия месец беше езраецът Самот; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El quinto jefe, para el quinto mes, era Samhut, el izraíta; y en su división había veinticuatro mil.
9 Ш естият военачалник за шестия месец беше Ирас, син на текоеца Екис; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El sexto jefe, para el sexto mes, era Ira hijo de Iques, de Tecoa; y en su división había veinticuatro mil.
10 С едмият военачалник за седмия месец беше фелонецът Хелис, от Ефремовите синове; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El séptimo jefe, para el séptimo mes, era Heles, el pelonita, de los hijos de Efraín; y en su división había veinticuatro mil.
11 О смият военачалник за осмия месец беше хусатецът Сивехай, от Заровците; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El octavo jefe, para el octavo mes, era Sibecai, el husatita, de los zeraítas; y en su división había veinticuatro mil.
12 Д еветият военачалник за деветия месец беше анатотецът Авиезер, от Вениаминовите синове; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El noveno jefe, para el noveno mes, era Abiezer, el anatotita, de los benjamitas; y en su división había veinticuatro mil.
13 Д есетият военачалник за десетия месец беше нетофатецът Маарай, от Заровите синове; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El décimo jefe, para el décimo mes, era Maharai, el netofatita, de los zeraítas; y en su división había veinticuatro mil.
14 Е динадесетият военачалник за единадесетия месец беше пиратонецът Ванайя от Ефремовите синове; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El undécimo jefe, para el undécimo mes, era Benaía, el piratonita, de los hijos de Efraín; y en su división había veinticuatro mil.
15 Д ванадесетият военачалник за дванадесетия месец беше нетофатецът Хелдай, от Готониил; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
El duodécimo jefe, para el duodécimo mes, era Heldai, el netofatita, de Otoniel; y en su división había veinticuatro mil.
16 П осле над Израелевите племена: първенец на Рувимовите синове беше Елиезер, Зехриевият син; на Симеоновите синове - Сафатия, Мааховият син;
Los jefes de las tribus de Israel eran: De los rubenitas, Eliezer hijo de Zicri; de los simeonitas, Sefatías hijo de Maaca.
17 н а Левиевите синове - Асавий, Кемуиловият син; на Аароновите синове - Садок;
De los levitas, Hasabías hijo de Kemuel; de los de Aarón, Sadoc.
18 н а Юда - Елиу, от Давидовите братя; на Исахар - Амрий, Михаиловият син;
De Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de los de Isacar, Omri hijo de Micael.
19 н а Завулон - Исмая, Авдиевият син; на Нефталим - Еримот, Азрииловият син;
De los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías; de los de Neftalí, Jerimot hijo de Azriel.
20 н а Ефремовите синове - Осия, Азазиевият син; на половината Манасиево племе - Йоил, Федайевият син;
De los hijos de Efraín, Oseas hijo de Azazías; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaías.
21 н а другата половина от Манасиевото племе в Галгал - Идо, Захариевият син; на Вениамин - Ясиил, Авенировият син;
De la otra media tribu de Manasés, en Galaad, Iddo hijo de Zacarías; de los de Benjamín, Jaasiel hijo de Abner.
22 н а Дан - Азареил, Ероамовият син. Тези бяха първенците на Израелевите племена.
Y de Dan, Azareel hijo de Jeroham. Éstos fueron los jefes de las tribus de Israel.
23 Н о между тях Давид не преброи онези, които бяха на двадесетгодишна възраст и по-долу; защото Господ беше казал, че ще умножава Израел, както небесните звезди.
David no hizo el censo de los que tenían menos de veinte años, por cuanto Jehová había dicho que multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.
24 Й оав, Саруииният син, почна да брои, но не свърши; и поради това преброяване падна гняв върху Израел и броят не бе вписан между работите, записани в летописите на цар Давид.
Joab hijo de Sarvia había comenzado a hacer el censo; pero no acabó, pues por esto vino el castigo sobre Israel, y así su número no fue puesto en el registro de las crónicas del rey David.
25 А над царските съкровища беше Азмавет, Адииловият син; над съкровищата на полетата, на градовете, на селата и на крепостите - Йонатан, Озиевият син;
Azmavet hijo de Adiel tenía a su cargo los tesoros del rey; y Jonatán hijo de Uzías era el encargado de los tesoros de los campos, las ciudades, las aldeas y las torres.
26 н ад полските работници, които обработваха земята - Езрий, Хелувовият син;
Al frente de los que trabajaban en la labranza de las tierras estaba Ezri hijo de Quelub.
27 н ад лозята - раматецът Семей; над плода от лозята, слаган в складовете за вино - Завдий, Сифамиевият син;
De las viñas, Simei, el ramatita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdi, el sifmita.
28 н ад маслините и черниците, които бяха на полето - гедерецът Вааланан; над складовете за дървено масло - Йоас;
De los olivares e higuerales de la Sefela, Baal-hanán, el gederita; y de los almacenes del aceite, Joás.
29 н ад говедата, които пасеха в Сарон - саронецът Ситрай; над говедата, които бяха в долините - Сафат, Адлайевият син;
Del ganado que pastaba en Sarón, Sitrai, el saronita; y del ganado que estaba en los valles, Safat hijo de Adlai.
30 н ад камилите - исмаилецът Овил; над ослите - меронотецът Ядайя;
De los camellos, Obil, el ismaelita; de las asnas, Jehedías, el meronotita;
31 а над овцете - агарецът Язиз. Всички те бяха надзиратели на цар Давидовия имот.
y de las ovejas, Jaziz, el agareno. Todos estos eran administradores de la hacienda del rey David.
32 А Давидовият чичо Йонатан, човек разумен и книжовник, беше съветник; Ехиил, Амониевият син, беше с царските синове;
Jonatán, tío de David, era consejero, hombre prudente y escriba; mientras Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.
33 А хитофел - царски съветник; архиецът Хусай - царски приятел;
También Ahitofel era consejero del rey, y Husai, el arquita, amigo del rey.
34 а съветниците след Ахитофел - Йодай, Ванайевият син, и Авиатар; а началник на царската войска - Йоав.
Después de Ahitofel estaba Joiada hijo de Benaía y Abiatar. Joab era el jefe del ejército del rey.