1 Chronicles 27 ~ 1 Crónicas 27

picture

1 T hese were the sons of Israel, the heads of fathers’ houses. They were the leaders of thousands and of hundreds. These were the captains who worked for the king in anything to do with the armies which came in and went out every month of the year. There were 24, 000 men in each army.

Éstos son los principales de los hijos de Israel, jefes de familias, jefes de millares y de centenas, y funcionarios que servían al rey en todos los negocios de las divisiones militares que se relevaban cada mes durante todo el año. Cada división era de veinticuatro mil hombres.

2 J ashobeam the son of Zabdiel was the leader of the first army for the first month. There were 24, 000 in his army.

Sobre la primera división, la del primer mes, estaba Jasobeam hijo de Zabdiel; y tenía su división veinticuatro mil.

3 H e was a son of Perez, and head of all the captains of the army for the first month.

Descendiente de Fares, él fue jefe de todos los capitanes de las compañías que prestaban servicios el primer mes.

4 D odai the Ahohite was the leader of the army for the second month. Mikloth was the head captain. There were 24, 000 in his army.

Sobre la división del segundo mes estaba Dodai, el ahohíta; y Miclot era jefe en esta división, en la que también había veinticuatro mil.

5 T he third leader of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the religious leader. There were 24, 000 in his army.

El jefe de la tercera división, que servía el tercer mes, era Benaía, hijo del sumo sacerdote Joiada; y en su división había veinticuatro mil.

6 T his is the Benaiah who was the strong man of the thirty, and leader of the thirty. Ammizabad his son was captain of his army.

Este Benaía era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su división estaba su hijo Amisabad.

7 T he fourth leader for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him. There were 24, 000 in his army.

El cuarto jefe, para el cuarto mes, era Asael, hermano de Joab, y le sucedió su hijo Zebadías; y en su división había veinticuatro mil.

8 T he fifth leader for the fifth month was Shamhuth the Izrahite. There were 24, 000 in his army.

El quinto jefe, para el quinto mes, era Samhut, el izraíta; y en su división había veinticuatro mil.

9 T he sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite. There were 24, 000 in his army.

El sexto jefe, para el sexto mes, era Ira hijo de Iques, de Tecoa; y en su división había veinticuatro mil.

10 T he seventh for the seventh month was Helez the Pelonite of the sons of Ephraim. There were 24, 000 in his army.

El séptimo jefe, para el séptimo mes, era Heles, el pelonita, de los hijos de Efraín; y en su división había veinticuatro mil.

11 T he eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite of the Zerahites. There were 24, 000 in his army.

El octavo jefe, para el octavo mes, era Sibecai, el husatita, de los zeraítas; y en su división había veinticuatro mil.

12 T he ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjamites. There were 24, 000 in his army.

El noveno jefe, para el noveno mes, era Abiezer, el anatotita, de los benjamitas; y en su división había veinticuatro mil.

13 T he tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite of the Zerahites. There were 24, 000 in his army.

El décimo jefe, para el décimo mes, era Maharai, el netofatita, de los zeraítas; y en su división había veinticuatro mil.

14 T he eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite of the sons of Ephraim. There were 24, 000 in his army.

El undécimo jefe, para el undécimo mes, era Benaía, el piratonita, de los hijos de Efraín; y en su división había veinticuatro mil.

15 T he twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite of Othniel. There were 24, 000 in his army. Leaders of Family Groups

El duodécimo jefe, para el duodécimo mes, era Heldai, el netofatita, de Otoniel; y en su división había veinticuatro mil.

16 T he leaders of the family groups of Israel were: Eliezer the son of Zichri was the head captain of the Reubenites; Shephatiah the son of Maacah led the Simeonites.

Los jefes de las tribus de Israel eran: De los rubenitas, Eliezer hijo de Zicri; de los simeonitas, Sefatías hijo de Maaca.

17 H ashabiah the son of Kemuel led the sons of Levi; Zadok led the sons of Aaron.

De los levitas, Hasabías hijo de Kemuel; de los de Aarón, Sadoc.

18 E lihu, one of David’s brothers, led the sons of Judah; Omri the son of Michael led the sons of Issachar;

De Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de los de Isacar, Omri hijo de Micael.

19 I shmaiah the son of Obadiah led the sons of Zebulun; Jeremoth the son of Azriel led the sons of Naphtali;

De los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías; de los de Neftalí, Jerimot hijo de Azriel.

20 H oshea the son of Azaziah led the sons of Ephraim; Joel the son of Pedaiah led the half-family group of Manasseh;

De los hijos de Efraín, Oseas hijo de Azazías; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaías.

21 I ddo the son of Zechariah led the half-family group of Manasseh in Gilead; Jaasiel the son of Abner led the sons of Benjamin;

De la otra media tribu de Manasés, en Galaad, Iddo hijo de Zacarías; de los de Benjamín, Jaasiel hijo de Abner.

22 A nd Azarel the son of Jeroham led the sons of Dan. These were the leaders of the families of Israel.

Y de Dan, Azareel hijo de Jeroham. Éstos fueron los jefes de las tribus de Israel.

23 B ut David did not number those younger than twenty years old because the Lord had promised to make Israel many, as the stars of heaven.

David no hizo el censo de los que tenían menos de veinte años, por cuanto Jehová había dicho que multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.

24 J oab the son of Zeruiah had begun to number them, but did not finish. Anger came upon Israel because of this. So the number was not put into the book of the chronicles of King David.

Joab hijo de Sarvia había comenzado a hacer el censo; pero no acabó, pues por esto vino el castigo sobre Israel, y así su número no fue puesto en el registro de las crónicas del rey David.

25 A zmaveth the son of Adiel was over the king’s store-houses. Jonathan the son of Uzziah was over the store-houses in the country, in the cities, in the towns, and in the towers.

Azmavet hijo de Adiel tenía a su cargo los tesoros del rey; y Jonatán hijo de Uzías era el encargado de los tesoros de los campos, las ciudades, las aldeas y las torres.

26 E zri the son of Chelub was over those who worked in the fields, plowing and planting.

Al frente de los que trabajaban en la labranza de las tierras estaba Ezri hijo de Quelub.

27 S himei the Ramathite was over the grape-fields. Zabdi the Shiphmite was over the fruit of the grape-fields for the wine.

De las viñas, Simei, el ramatita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdi, el sifmita.

28 B aalhanan the Gederite was over the olive and sycamore trees in the plains. Joash was captain of the stores of oil.

De los olivares e higuerales de la Sefela, Baal-hanán, el gederita; y de los almacenes del aceite, Joás.

29 S hitrai the Sharonite was over the cattle which were eating in the fields of Sharon. Shaphat the son of Adlai was over the cattle in the valleys.

Del ganado que pastaba en Sarón, Sitrai, el saronita; y del ganado que estaba en los valles, Safat hijo de Adlai.

30 O bil the Ishmaelite was over the camels. Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys.

De los camellos, Obil, el ismaelita; de las asnas, Jehedías, el meronotita;

31 A nd Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these were over all that belonged to King David.

y de las ovejas, Jaziz, el agareno. Todos estos eran administradores de la hacienda del rey David.

32 J onathan, the brother of David’s father, used much wisdom talking with people. And he was a writer. Jehiel the son of Hachmoni taught the king’s sons.

Jonatán, tío de David, era consejero, hombre prudente y escriba; mientras Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.

33 A hithophel talked about problems with the king. Hushai the Archite was the king’s friend.

También Ahitofel era consejero del rey, y Husai, el arquita, amigo del rey.

34 J ehoiada the son of Benaiah, and Abaiathar, talked with the king after Ahithophel. And Joab was the captain of the king’s army.

Después de Ahitofel estaba Joiada hijo de Benaía y Abiatar. Joab era el jefe del ejército del rey.