1 Corinthians 2 ~ 1 Corintios 2

picture

1 C hristian brothers, when I came to you, I did not preach the secrets of God with big sounding words or make it sound as if I were so wise.

Así que, hermanos, cuando fui a vosotros para anunciaros el testimonio de Dios, no fui con excelencia de palabras o de sabiduría,

2 I made up my mind that while I was with you I would speak of nothing except Jesus Christ and of His death on the cross.

pues me propuse no saber entre vosotros cosa alguna sino a Jesucristo, y a éste crucificado.

3 W hen I was with you, I was weak. I was afraid and I shook.

Y estuve entre vosotros con debilidad, y mucho temor y temblor;

4 W hat I had to say when I preached was not in big sounding words of man’s wisdom. But it was given in the power of the Holy Spirit.

y ni mi palabra ni mi predicación fueron con palabras persuasivas de humana sabiduría, sino con demostración del Espíritu y de poder,

5 I n this way, you do not have faith in Christ because of the wisdom of men. You have faith in Christ because of the power of God. True Wisdom Comes from God

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios. La revelación por el Espíritu de Dios

6 W e speak wisdom to full-grown Christians. This wisdom is not from this world or from the leaders of today. They die and their wisdom dies with them.

Sin embargo, hablamos sabiduría entre los que han alcanzado madurez en la fe; no la sabiduría de este mundo ni de los poderosos de este mundo, que perecen.

7 W hat we preach is God’s wisdom. It was a secret until now. God planned for us to have this honor before the world began.

Pero hablamos sabiduría de Dios en misterio, la sabiduría oculta que Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria,

8 N one of the world leaders understood this wisdom. If they had, they would not have put Christ up on a cross to die. He is the Lord of shining-greatness.

la cual ninguno de los poderosos de este mundo conoció, porque si la hubieran conocido, nunca habrían crucificado al Señor de la gloria.

9 T he Holy Writings say, “No eye has ever seen or no ear has ever heard or no mind has ever thought of the wonderful things God has made ready for those who love Him.”

Antes bien, como está escrito: «Cosas que ojo no vio ni oído oyó ni han subido al corazón del hombre, son las que Dios ha preparado para los que lo aman.»

10 G od has shown these things to us through His Holy Spirit. It is the Holy Spirit Who looks into all things, even the secrets of God, and shows them to us.

Pero Dios nos las reveló a nosotros por el Espíritu, porque el Espíritu todo lo escudriña, aun lo profundo de Dios,

11 W ho can know the things about a man, except a man’s own spirit that is in him? It is the same with God. Who can understand Him except the Holy Spirit?

porque ¿quién de entre los hombres conoce las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Del mismo modo, nadie conoció las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios.

12 W e have not received the spirit of the world. God has given us His Holy Spirit that we may know about the things given to us by Him.

Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que proviene de Dios, para que sepamos lo que Dios nos ha concedido.

13 W e speak about these things also. We do not use words of man’s wisdom. We use words given to us by the Holy Spirit. We use these words to tell what the Holy Spirit wants to say to those who put their trust in Him.

De estas cosas hablamos, no con palabras enseñadas por la sabiduría humana, sino con las que enseña el Espíritu, acomodando lo espiritual a lo espiritual.

14 B ut the person who is not a Christian does not understand these words from the Holy Spirit. He thinks they are foolish. He cannot understand them because he does not have the Holy Spirit to help him understand.

Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura; y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente.

15 T he full-grown Christian understands all things, and yet he is not understood.

En cambio, el espiritual juzga todas las cosas, sin que él sea juzgado por nadie.

16 F or who has the thoughts of the Lord? Who can tell Him what to do? But we have the thoughts of Christ.

¿Quién conoció la mente del Señor? ¿Quién lo instruirá? Pues bien, nosotros tenemos la mente de Cristo.