1 ‘ You will have a holy gathering on the first day of the seventh month. You must do no hard work. It is a day for you to blow the horns.
»En el séptimo mes, el primero de mes, tendréis santa convocación: ninguna obra de siervos haréis. Os será día de tocar las trompetas.
2 G ive as a pleasing smell to the Lord a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old, all are to be perfect.
Ofreceréis como holocausto de olor grato a Jehová un becerro de la vacada, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto,
3 A nd give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the ram,
y su ofrenda de flor de harina amasada con aceite; tres décimas de efa por el becerro, dos décimas por el carnero
4 a nd one-tenth part for each of the seven lambs.
y una décima por cada uno de los siete corderos;
5 T hen give one male goat for a sin gift, to pay for your sins.
y un macho cabrío como expiación para reconciliaros,
6 T hese gifts should be besides the burnt gift of the new moon, and its grain gift, and each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts. It must be done by the Law, for a pleasing smell, a gift by fire to the Lord. Gifts on the Day to Pay for Sins
además del holocausto del mes y su ofrenda, del holocausto continuo, su ofrenda y sus libaciones, conforme a la Ley, como ofrenda de olor grato quemada a Jehová.
7 ‘ You will have a holy gathering on the tenth day of this seventh month, and be without pride. You must not do any work.
»El diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas: ninguna obra haréis.
8 Y ou will give to the Lord as a pleasing smell a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old, all are to be perfect.
Ofreceréis como holocausto de olor grato a Jehová un becerro de la vacada, un carnero y siete corderos de un año, que serán sin defecto.
9 A nd give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the one ram,
Sus ofrendas: flor de harina amasada con aceite, tres décimas de efa por el becerro, dos décimas por el carnero
10 a nd a tenth part for each of the seven lambs.
y una décima por cada uno de los siete corderos;
11 T hen give one male goat for a sin gift, besides the sin gift to pay for sins, each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts. Gifts at Supper of Tents
y un macho cabrío como expiación, además de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, del holocausto continuo, de sus ofrendas y sus libaciones.
12 ‘ You will have a holy gathering on the fifteenth day of the seventh month. You must do no hard work, and you will have a special supper to the Lord for seven days.
»También el día quince del séptimo mes tendréis santa convocación: ninguna obra de siervos haréis y celebraréis fiesta solemne a Jehová durante siete días.
13 Y ou will give a burnt gift of thirteen bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect. They will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.
Ofreceréis como holocausto, como ofrenda de olor grato que se quema a Jehová, trece becerros de la vacada, dos carneros y catorce corderos de un año, que han de ser sin defecto.
14 A nd give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for each of the thirteen bulls, two-tenths part for each of the two rams,
Sus ofrendas serán de flor de harina amasada con aceite, tres décimas de efa por cada uno de los trece becerros, dos décimas por cada uno de los dos carneros
15 a nd a tenth part for each of the fourteen lambs.
y una décima por cada uno de los catorce corderos;
16 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and its drink gift.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
17 ‘ Then on the second day give twelve bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
»El segundo día ofreceréis doce becerros de la vacada, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
18 A nd give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
19 G ive one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
20 ‘ On the third day give eleven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
»El tercer día ofreceréis once becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
21 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la ley;
22 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
23 ‘ On the fourth day give ten bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
»El cuarto día ofreceréis diez becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
24 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
25 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
26 ‘ On the fifth day give nine bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
»El quinto día ofreceréis nueve becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
27 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
28 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
29 ‘ On the sixth day give eight bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
»El sexto día ofreceréis ocho becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
30 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
31 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
32 ‘ On the seventh day give seven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.
»El séptimo día ofreceréis siete becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
33 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
34 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
35 ‘ You will have a religious gathering on the eighth day. You must do no hard work.
»El octavo día tendréis solemnidad: ninguna obra de siervos haréis.
36 B ut give a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old that are perfect. It will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.
Ofreceréis como holocausto, como ofrenda de olor grato que se quema a Jehová, un becerro, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto,
37 G ive their grain gifts and drink gifts for the bull, the ram and lambs, for their number, by the Law.
con sus ofrendas y sus libaciones por el becerro, el carnero y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
38 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
39 ‘ Give these to the Lord at the times given, besides your promised gifts and your free-will gifts. They will be for your burnt gifts, your grain gifts, your drink gifts and for your peace gifts.’”
»Estas cosas ofreceréis a Jehová en vuestras fiestas solemnes, además de vuestros votos y ofrendas voluntarias, de vuestros holocaustos, ofrendas y libaciones, y de vuestras ofrendas de paz.»
40 M oses said to the people of Israel all that the Lord had told him.
Y Moisés comunicó a los hijos de Israel todo lo que Jehová le había mandado.