Psalm 65 ~ Salmos 65

picture

1 A ll will be quiet before You, and praise belongs to You, O God, in Zion. And our promise to You will be kept.

Tuya, Dios, es la alabanza en Sión, y a ti se pagarán los votos.

2 O You Who hears prayer, to You all men come.

Tú oyes la oración; a ti vendrá toda carne.

3 M y sins are strong against me. But You forgive our sins.

Las iniquidades prevalecen contra mí, pero tú perdonas nuestras rebeliones.

4 H appy is the man You choose and bring near to You to live in Your holy place. We will be filled with the good things of Your house, Your holy house.

Bienaventurado el que tú escojas y atraigas a ti para que habite en tus atrios. Seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo Templo.

5 O God Who saves us, You answer us in the way that is right and good by Your great works that make people stand in fear. You are the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.

Con tremendas cosas nos responderás tú en justicia, Dios de nuestra salvación, esperanza de todos los términos de la tierra y de los más remotos confines del mar.

6 Y ou have built the mountains by Your strength. You are dressed with power.

Tú, el que afirma los montes con su poder, ceñido de valentía;

7 Y ou quiet the storm of the seas, the sound of their waves, and the noise of the people.

el que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas, y el alboroto de las naciones.

8 T hose who live far away are afraid of Your great works. You make morning and evening call out for joy.

Por tanto, los habitantes de los confines de la tierra temen ante tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.

9 Y ou visit the earth and water it. You make it very rich. The river of God is full of water. You give the people grain when You have made the earth ready.

Visitas la tierra y la riegas; en gran manera la enriqueces. Con el río de Dios, lleno de aguas, preparas el grano de ellos cuando así la dispones.

10 Y ou water where the plow has been used. You cover the seeds with earth. You make it soft with rain. And You make the plants grow well.

Haces que se empapen sus surcos, haces correr el agua por sus canales, la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos.

11 Y ou crown the year with Your good gifts. There is more than enough where You have been.

Tú coronas el año con tus bienes y tus nubes destilan abundancia,

12 T he fields of the desert are filled with water. And the hills dress themselves with joy.

destilan sobre los pastizales del desierto y los collados se ciñen de alegría.

13 T he grass lands are covered with birds. And the valleys are covered with grain. They call out for joy and sing.

Se visten de manadas los llanos y los valles se cubren de grano; ¡dan voces de júbilo y aun cantan!