Psalm 65 ~ Psalm 65

picture

1 A ll will be quiet before You, and praise belongs to You, O God, in Zion. And our promise to You will be kept.

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene, he waiata na Rawiri. E taria ana koe, e te Atua, e te whakamoemiti i Hiona: a ka whakamana te kupu taurangi ki a koe.

2 O You Who hears prayer, to You all men come.

E te kaiwhakarongo inoi, e haere nga kikokiko katoa ki a koe.

3 M y sins are strong against me. But You forgive our sins.

E kaha ake ana i ahau nga kino: a matou mahi tutu, mau ena e hipoki.

4 H appy is the man You choose and bring near to You to live in Your holy place. We will be filled with the good things of Your house, Your holy house.

Ka hari te tangata e whiriwhiria e koe, e meatia e koe kia tata atu ki a koe, kia noho i roto i ou marae: ka makona matou i te pai o tou whare, o tou temepara tapu.

5 O God Who saves us, You answer us in the way that is right and good by Your great works that make people stand in fear. You are the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.

He mea whakawehi, he tapu, tau utu kupu ki a matou, e te Atua o to matou whakaoranga, e te okiokinga o nga pito katoa o te whenua, o te hunga hoki i tawhiti i runga o te moana;

6 Y ou have built the mountains by Your strength. You are dressed with power.

E whakau nei i nga maunga, he kaha hoki nona; tona whitiki nei he kaha.

7 Y ou quiet the storm of the seas, the sound of their waves, and the noise of the people.

E whakamarie nei i te haruru o nga moana, i te haruru o o ratou ngaru, i te ngangau hoki o nga iwi.

8 T hose who live far away are afraid of Your great works. You make morning and evening call out for joy.

Ka wehi ano ki au tohu te hunga e noho ana i nga pito rawa: hari ana i a koe nga putake o te ata, o te ahiahi.

9 Y ou visit the earth and water it. You make it very rich. The river of God is full of water. You give the people grain when You have made the earth ready.

E tirotirohia ana e koe te whenua, e whakamakukuria ana, e whakamomonatia nuitia ana e koe; ki tonu te awa o te Atua i te wai: oti rawa ake te whakapai e koe, kua rite mai i a koe he witi mo aua wahi.

10 Y ou water where the plow has been used. You cover the seeds with earth. You make it soft with rain. And You make the plants grow well.

Makuku rawa i a koe ona moa, pe ana i a koe ona tupuke: e whakangawaritia ana e koe ki nga ua: e manaakitia ana e koe tona pihinga ake.

11 Y ou crown the year with Your good gifts. There is more than enough where You have been.

E karaunatia ana e koe te tau ki tou pai; e maturuturu ana hoki te momonatanga o ou ara.

12 T he fields of the desert are filled with water. And the hills dress themselves with joy.

E maturuturu ana ki nga wahi kai o te koraha: a whitikiria ana nga pukepuke ki te koa.

13 T he grass lands are covered with birds. And the valleys are covered with grain. They call out for joy and sing.

He hipi te kakahu o nga wahi kai; ngaro ana nga raorao i te witi; hamama ana ratou i te hari, waiata ana.