Psalm 33 ~ Psalm 33

picture

1 S ing for joy in the Lord, you who are right with Him. It is right for the pure in heart to praise Him.

Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.

2 G ive thanks to the Lord with harps. Sing praises to Him with a harp of ten strings.

Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.

3 S ing to Him a new song. Play well with loud sounds of joy.

Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.

4 F or the Word of the Lord is right. He is faithful in all He does.

No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.

5 H e loves what is right and good and what is fair. The earth is full of the loving-kindness of the Lord.

E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.

6 T he heavens were made by the Word of the Lord. All the stars were made by the breath of His mouth.

Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.

7 H e gathers the waters of the sea together as in a bag. He places the waters in store-houses.

He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.

8 L et all the earth fear the Lord. Let all the people of the world honor Him.

Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.

9 F or He spoke, and it was done. He spoke with strong words, and it stood strong.

I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.

10 T he Lord brings the plans of nations to nothing. He wrecks the plans of the people.

E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.

11 T he plans of the Lord stand forever. The plans of His heart stand through the future of all people.

Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.

12 H appy is the nation whose God is the Lord. Happy are the people He has chosen for His own.

Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.

13 T he Lord looks from heaven. He sees all the sons of men.

E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.

14 F rom where He sits He looks upon all who live on the earth.

Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.

15 H e made the hearts of them all. And He understands whatever they do.

Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.

16 N o king is saved by the power of his strong army. A soldier is not saved by great strength.

E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.

17 A horse cannot be trusted to win a battle. Its great strength cannot save anyone.

He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.

18 S ee, the eye of the Lord is on those who fear Him, and on those who hope for His loving-kindness,

Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;

19 t o save their soul from death, and to keep them alive when there is nothing to eat.

Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.

20 O ur soul waits for the Lord. He is our help and our safe cover.

Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.

21 F or our heart is full of joy in Him, because we trust in His holy name.

Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.

22 O Lord, let Your loving-kindness be upon us as we put our hope in You.

E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.