Psalm 84 ~ Psalm 84

picture

1 H ow beautiful are the places where You live, O Lord of all!

Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene ma nga tama a Koraha. Ano te ataahua o ou tapenakara, e Ihowa o nga mano!

2 M y soul wants and even becomes weak from wanting to be in the house of the Lord. My heart and my flesh sing for joy to the living God.

E hiahia ana toku wairua, ae, e hemo ana ki nga marae o Ihowa: e tangi ana toku ngakau me oku kikokiko ki te Atua ora.

3 E ven the bird has found a home. The swallow has found a nest for herself where she may lay her young at Your altars, O Lord of all, my King and my God.

Me te pihoihoi hoki kua kite i tetahi whare, me te warou ano hoki i tetahi ohanga mona, hei takotoranga mo ana pi, ara i au aata, e Ihowa o nga mano, e toku Kingi, e toku Atua.

4 H ow happy are those who live in Your house! They are always giving thanks to You.

Ka hari te hunga e noho ana i tou whare: he whakamoemiti tonu ta ratou ki a koe. (Hera.

5 H ow happy is the man whose strength is in You and in whose heart are the roads to Zion!

Ka hari te tangata ko tona kaha nei kei a koe: kei roto i o ratou ngakau nga huarahi ki reira.

6 A s they pass through the dry valley of Baca, they make it a place of good water. The early rain fills the pools with good also.

Ka haere ratou ra te raorao o Paka, ka meinga e ratou hei puna: ngaro iho ano hoki nga poka i te ua.

7 T hey go from strength to strength. Every one of them stands before God in Zion.

Ka haere atu ratou i te kaha ki te kaha; ka kitea ratou ki te aroaro o te Atua i Hiona.

8 O Lord God of all, hear my prayer. Listen, O God of Jacob.

E Ihowa, e te Atua o nga mano, whakarongo ki taku inoi: tahuri mai tou taringa, e te Atua o Hakopa. (Hera.

9 L ook upon our safe-covering, O God. And look upon the face of Your chosen one.

Titiro mai, e te Atua, e to matou whakangungu rakau: tirohia iho hoki te mata o tau tangata i whakawahi ai.

10 F or a day in Your house is better than a thousand outside. I would rather be the one who opens the door of the house of my God, than to live in the tents of the sinful.

No te mea, he ra kotahi i ou whare, pai atu i nga ra kotahi mano: te tiaki tatau i te whare o toku Atua, pai atu ki ahau i te noho ki nga teneti o te kino.

11 F or the Lord God is a sun and a safe-covering. The Lord gives favor and honor. He holds back nothing good from those who walk in the way that is right.

He ra hoki a Ihowa te Atua, he whakangungu rakau: ka homai e Ihowa te atawhai me te kororia; e kore e kaiponuhia e ia tetahi mea pai ki te hunga e tapatahi ana te haere.

12 O Lord of all, how happy is the man who trusts in You!

E Ihowa o nga mano, ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a koe.