Psalm 47 ~ Psalm 47

picture

1 S how your happiness, all peoples! Call out to God with the voice of joy!

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.

2 F or the Lord Most High is to be feared. He is a great King over all the earth.

No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.

3 H e sets people under us, and nations under our feet.

Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.

4 H e chooses for us what is to be ours, the pride of Jacob, whom He loves.

Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.

5 G od has gone up with a loud voice, the Lord with the sound of a horn.

Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.

6 S ing praises to God. Sing praises. Sing praises to our King. Sing praises.

Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.

7 F or God is the King of all the earth. Sing praises with a well written song.

Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.

8 G od rules over the nations. God sits on His holy throne.

Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.

9 T he rulers of the people have gathered together as the people of the God of Abraham. For the powers of the earth belong to God. He is much honored.

Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.