1 I love the Lord, because He hears my voice and my prayers.
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2 I will call on Him as long as I live, because He has turned His ear to me.
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
3 T he strings of death are all around me. And the fear of the grave came upon me. I suffered with trouble and sorrow.
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
4 T hen I called on the name of the Lord: “O Lord, I beg You, save my life!”
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
5 T he Lord is loving and right. Yes, our God is full of loving-kindness.
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
6 T he Lord takes care of the child-like. I was brought down, and He saved me.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
7 R eturn to your rest, O my soul. For the Lord has been good to you.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
8 F or You, O Lord, have saved my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
9 I will walk with the Lord in the land of the living.
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
10 I believed when I said, “I am very troubled.”
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
11 I said in my fear, “All men are liars.”
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
12 W hat should I give to the Lord for all the good things He has done for me?
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
13 I will show Him my thanks for saving me with a gift of wine and praise His name.
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
14 I will keep my promises to the Lord before all His people.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
15 T he death of His holy ones is of great worth in the eyes of the Lord.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
16 F or sure I am Your servant, O Lord. I am Your servant, the son of the woman who served You. You have set me free from my chains.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
17 I will give a gift of thanks to You and call on the name of the Lord.
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
18 I will keep my promises to the Lord before all His people,
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
19 i n the holy place of the Lord, and in the center of you, O Jerusalem. Praise the Lord!
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.