1 Я люблю Господа, потому что Он услышал мой голос, мои моления.
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2 О н услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
3 С мерть объяла меня своими оковами, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
4 Т огда я призвал Имя Господне: «О Господи, умоляю Тебя, избавь душу мою!»
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
5 Г осподь милостив и праведен; милосерден Бог наш.
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
6 Х ранит Господь простодушных: когда я изнемогал, Он спас меня.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
7 В озвратись, душа моя, в свой покой, потому что Господь был благ к тебе.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
8 Т ы избавил душу мою от смерти, глаза мои – от слез и ноги мои – от падения.
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
9 Б уду ходить перед Господом на земле живых.
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
10 Я верил, поэтому я и говорил: «Я сильно сокрушен».
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
11 В исступлении я сказал: «Всякий человек – лжец».
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
12 Ч ем воздам я Господу за всю Его доброту ко мне?
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
13 Возьму чашу спасения и призову Имя Господне.
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
14 И сполню мои обеты Господу перед всем Его народом.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
15 Д орога в глазах Господа смерть верных Ему.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
16 Г осподи, истинно, я – слуга Твой. Я – слуга Твой и сын служанки твоей. Ты освободил меня от цепей.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
17 П ринесу Тебе жертву благодарности и призову Имя Господне.
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
18 И сполню мои обеты Господу перед всем Его народом
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
19 в о дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуйя!
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.