1 С казал Господь Господу моему: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим».
He himene na Rawiri. I mea a Ihowa ki toku Ariki: Hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou.
2 Ж езл Твоей силы пошлет Господь с Сиона: правь среди Твоих врагов!
Ma Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.
3 В тот день Твой народ добровольно пойдет за Тобой на битву, облаченный в святые одеяния. Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
Ka kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga.
4 П оклялся Господь и не откажется: «Ты – священник навеки по чину Мелхиседека ».
Kua oati a Ihowa, e kore ano tana e puta ke; Hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o Merekihereke.
5 В ладыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.
6 Б удет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле.
E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.
7 О н будет на пути пить из потока и потому вознесет голову.
Ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga.