1 С казал Господь Господу моему: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим».
Dice el Señor a mi Señor: “Siéntate a Mi diestra, Hasta que ponga a Tus enemigos por estrado de Tus pies.”
2 Ж езл Твоей силы пошлет Господь с Сиона: правь среди Твоих врагов!
El Señor extenderá desde Sion Tu poderoso cetro, diciendo: “Domina en medio de Tus enemigos.”
3 В тот день Твой народ добровольно пойдет за Тобой на битву, облаченный в святые одеяния. Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
Tu pueblo se ofrecerá voluntariamente en el día de Tu poder; En el esplendor de la santidad, desde el seno de la aurora; Tu juventud es para Ti como el rocío.
4 П оклялся Господь и не откажется: «Ты – священник навеки по чину Мелхиседека ».
El Señor ha jurado y no se retractará: “Tú eres sacerdote para siempre Según el orden de Melquisedec.”
5 В ладыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
El Señor está a Tu diestra; Quebrantará reyes en el día de Su ira.
6 Б удет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле.
Juzgará entre las naciones, Las llenará de cadáveres, Quebrantará cabezas sobre la ancha tierra.
7 О н будет на пути пить из потока и потому вознесет голову.
El beberá del arroyo en el camino; Por tanto levantará la cabeza.