1 Г осподня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем.
Del Señor es la tierra y todo lo que hay en ella, El mundo y los que en él habitan.
2 В едь Он поставил ее на морях, и утвердил на водах.
Porque El la fundó sobre los mares, Y la asentó sobre los ríos.
3 К то взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его?
¿Quién subirá al monte del Señor ? ¿Y quién podrá estar en Su lugar santo ?
4 Т от, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно.
El de manos limpias y corazón puro, El que no ha alzado su alma a la falsedad Ni jurado con engaño.
5 О н получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего.
Ese recibirá bendición del Señor, Y justicia del Dios de su salvación.
6 Т аково поколение, которое ищет Его, ищет лица Твоего, Бог Иакова. Пауза
Tal es la generación de los que Lo buscan, De los que buscan Tu rostro, como Jacob. (Selah)
7 В рата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы!
Alcen, oh puertas, sus cabezas, álcense, puertas eternas, Para que entre el Rey de la gloria.
8 К то Он, Этот Царь славы? Господь – крепкий и сильный, Господь – сильный в битвах.
¿Quién es este Rey de la gloria? El Señor, fuerte y poderoso; El Señor, poderoso en batalla.
9 В рата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы!
Alcen, oh puertas, sus cabezas, álcen las, puertas eternas, Para que entre el Rey de la gloria.
10 К то Он, Этот Царь славы? Господь Сил, Он – Царь славы!
¿Quién es este Rey de la gloria? El Señor de los ejércitos, El es el Rey de la gloria. (Selah)