1 В осславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.
Bendeciré al Señor en todo tiempo; Continuamente estará Su alabanza en mi boca.
2 Д уша моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.
En el Señor se gloriará mi alma; Lo oirán los humildes y se regocijarán.
3 С лавьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!
Engrandezcan al Señor conmigo, Y exaltemos a una Su nombre.
4 Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
Busqué al Señor, y El me respondió, Y me libró de todos mis temores.
5 К то обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.
Los que a El miraron, fueron iluminados; Sus rostros jamás serán avergonzados.
6 Э тот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.
Este pobre clamó, y el Señor le oyó, Y lo salvó de todas sus angustias.
7 А нгел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.
El ángel del Señor acampa alrededor de los que Le temen, Y los rescata.
8 В кусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
Prueben y vean que el Señor es bueno. ¡Cuán bienaventurado es el hombre que en El se refugia!
9 Б ойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
Teman al Señor, ustedes Sus santos, Pues nada les falta a aquéllos que Le temen.
10 М олодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
Los leoncillos pasan necesidad y tienen hambre, Pero los que buscan al Señor no carecerán de bien alguno.
11 П ридите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.
Vengan, hijos, escúchenme; Les enseñaré el temor del Señor.
12 К то любит жизнь и желает видеть добрые дни?
¿Quién es el hombre que desea vida Y quiere muchos días para ver el bien ?
13 У держивай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
Guarda tu lengua del mal Y tus labios de hablar engaño.
14 У даляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
Apártate del mal y haz el bien, Busca la paz y síguela.
15 Г лаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
Los ojos del Señor están sobre los justos, Y Sus oídos atentos a su clamor.
16 н о лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
El rostro del Señor está contra los que hacen mal, Para cortar de la tierra su memoria.
17 В зывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.
Claman los justos, y el Señor los oye Y los libra de todas sus angustias.
18 Б лизок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.
Cercano está el Señor a los quebrantados de corazón, Y salva a los abatidos de espíritu.
19 М ного скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra el Señor.
20 О н все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.
El guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos es quebrantado.
21 П огубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.
La maldad dará muerte al impío, Y los que aborrecen al justo serán condenados.
22 Г осподь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.
El Señor redime el alma de Sus siervos, Y no será condenado ninguno de los que en El se refugian.