1-я Паралипоменон 20 ~ 1 Crónicas 20

picture

1 В есной, когда цари идут на войну, Иоав отправился с войском в страну аммонитян, разорил ее, а затем пришел к Равве и осадил ее. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав напал на Равву и разрушил ее.

En la primavera, en el tiempo en que los reyes salen a la guerra, Joab sacó el ejército y devastó la tierra de los Amonitas, y fue y puso sitio a Rabá; pero David se quedó en Jerusalén. Y Joab hirió a Rabá y la destruyó.

2 Д авид взял золотую корону с головы их царя – она весила талант и была украшена драгоценным камнем, – и возложил ее на свою голову. Еще он взял в городе огромную добычу.

David tomó la corona de la cabeza del rey de los Amonitas, y halló que pesaba 34 kilos de oro y que tenía en ella una piedra preciosa; y fue puesta sobre la cabeza de David. Sacó además una gran cantidad de botín de la ciudad.

3 О н вывел жителей, которые были в нем, заставив их работать пилами, железными кирками и топорами. Давид поступил так со всеми аммонитскими городами. После этого Давид со всем своим войском вернулся в Иерусалим. Война с филистимлянами (2 Цар. 21: 18-22)

Y a la gente que había en ella, la sacó y la puso a trabajar con sierras, con trillos de hierro y con hachas. Y así hizo David a todas las ciudades de los Amonitas. Entonces regresó David con todo el pueblo a Jerusalén.

4 Н екоторое время спустя произошло новое сражение с филистимлянами в Гезере. В то время Сивхай убил Сафа, одного из потомков рефаимов, и филистимляне были усмирены.

Sucedió después de esto que hubo guerra en Gezer contra los Filisteos. Entonces Sibecai el Husatita mató a Sipai, uno de los descendientes de los gigantes, los cuales fueron dominados.

5 В другом сражении с филистимлянами Элханан, сын Иаира, убил Лахмия, брата гатянина Голиафа, у которого древко копья было большое, как ткацкий навой.

De nuevo hubo guerra contra los Filisteos, y Elhanán, hijo de Jair, mató a Lahmi, hermano de Goliat el Geteo; el asta de su lanza era como un rodillo de tejedor.

6 В о время еще одной битвы, которая произошла в Гате, был некий человек огромного роста, у которого было по шесть пальцев на каждой руке и на каждой ноге – всего двадцать четыре. Он тоже происходил от потомков рефаимов.

Y hubo guerra otra vez en Gat, donde había un hombre de gran estatura que tenía veinticuatro dedos, seis en cada mano y seis en cada pie; él también descendía de los gigantes.

7 К огда он стал насмехаться над Израилем, Ионафан, сын Шимы, брата Давида, убил его.

Cuando desafió a Israel, lo mató Jonatán, hijo de Simea, hermano de David.

8 Э то были потомки рефаимов в городе Гате, они пали от рук Давида и его людей.

Estos descendían de los gigantes en Gat y cayeron por mano de David y por mano de sus siervos.