1 Г осподи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.
Señor, no me reprendas en Tu ira, Ni me castigues en Tu furor.
2 П омилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,
Ten piedad de mí, Señor, porque estoy sin fuerza; Sáname, Señor, porque mis huesos se estremecen.
3 и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго?
Mi alma también está muy angustiada; Y Tú, oh Señor, ¿hasta cuándo ?
4 Г осподи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.
Vuélvete, Señor, rescata mi alma; Sálvame por Tu misericordia.
5 В едь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых Тебя восславит?
Porque no hay en la muerte memoria de Ti; En el Seol, ¿quién Te da gracias ?
6 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое.
Cansado estoy de mis gemidos; Todas las noches inundo de llanto mi lecho, Con mis lágrimas riego mi cama.
7 Г лаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.
Se consumen de sufrir mis ojos; Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 П рочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!
Apártense de mí, todos ustedes que hacen iniquidad, Porque el Señor ha oído la voz de mi llanto.
9 Г осподь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.
El Señor ha escuchado mi súplica; El Señor recibe mi oración.
10 В се мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Todos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; Se volverán, y de repente serán avergonzados.