1 Г осподи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.
O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
2 П омилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,
Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
3 и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго?
Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
4 Г осподи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.
Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
5 В едь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых Тебя восславит?
Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol?
6 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое.
Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
7 Г лаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.
Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
8 П рочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!
Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
9 Г осподь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.
Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
10 В се мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.