1 Б лагодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое Имя; возвещают люди чудеса Твои.
Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
2 Т ы сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
3 К огда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза
Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
4 Я сказал гордецам: «Не превозноситесь», и нечестивым: «Не поднимайте рога.
U kam thënë fodullëve: "Mos u mburrni!," dhe të pabesëve: "Mos u bëni hundëpërpjetë!
5 Н е кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно».
Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë".
6 Н и с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.
Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
7 Н о Бог – судья: Он одного унижает, а другого возвышает.
Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
8 В руке Господа – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.
Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
9 Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,
Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
10 « Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».
Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.