1-я Паралипоменон 8 ~ 1 i Kronikave 8

picture

1 В ениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,

Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,

2 Н охи – четвертого и Рафы – пятого.

Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.

3 С ыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,

4 А вишуа, Нааман, Ахоах,

Abishua, Naamani, Ahoahu,

5 Г ера, Шефуфан и Хурам.

Ghera, Shefufani dhe Hurami.

6 В от потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):

7 Н ааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.

8 У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.

Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,

9 О т своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,

10 И еуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.

11 О т Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.

Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.

12 С ыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,

13 Б ерия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.

14 А хио, Шашак, Иеримот,

Ahio, Shashaku, Jeremothi,

15 З евадия, Арад, Едер,

Zebadiahu, Aradi, Ederi,

16 М ихаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.

Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.

17 З евадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,

18 И шмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.

Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,

19 И аким, Зихрий, Завдий,

Jakimi, Zikri, Zabdi,

20 Е лиенай, Циллетай, Елиел,

Elianai, Tsilethaj, Elieli,

21 А дая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.

Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.

22 И шпан, Евер, Елиел,

Ishpani, Eberi, Elieli,

23 А вдон, Зихрий, Ханан,

Abdoni, Zikri, Hanani,

24 Х анания, Елам, Антофия,

Hananiahu, Elami, Anthothijahu,

25 И фдия и Пенуэл – сыновья Шашака.

Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.

26 Ш амшерай, Шехария, Аталия,

Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,

27 И аарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.

Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.

28 В се они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.

Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.

29 И еил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,

I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.

30 а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,

I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,

31 Г едор, Ахио, Зехер

Gedori, Ahio, Zekeri,

32 и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.

dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.

33 Н ир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.

Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.

34 С ын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.

I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.

35 С ыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.

36 А хаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.

Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.

37 М оца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.

38 У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.

39 С ыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.

Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.

40 С ыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.

Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.