1 Chroniques 8 ~ 1 i Kronikave 8

picture

1 B enjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,

Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,

2 N ocha le quatrième, et Rapha le cinquième.

Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.

3 L es fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,

Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,

4 A bischua, Naaman, Achoach,

Abishua, Naamani, Ahoahu,

5 G uéra, Schephuphan et Huram.

Ghera, Shefufani dhe Hurami.

6 V oici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:

Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):

7 N aaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.

Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.

8 S chacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.

Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,

9 I l eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,

lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,

10 J euts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.

Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.

11 I l eut de Huschim: Abithub et Elpaal.

Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.

12 F ils d'Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.

Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,

13 B eria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.

Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.

14 A chjo, Schaschak, Jerémoth,

Ahio, Shashaku, Jeremothi,

15 Z ebadja, Arad, Éder,

Zebadiahu, Aradi, Ederi,

16 M icaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -

Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.

17 Z ebadja, Meschullam, Hizki, Héber,

Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,

18 J ischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -

Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,

19 J akim, Zicri, Zabdi,

Jakimi, Zikri, Zabdi,

20 É liénaï, Tsilthaï, Éliel,

Elianai, Tsilethaj, Elieli,

21 A daja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -

Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.

22 J ischpan, Éber, Éliel,

Ishpani, Eberi, Elieli,

23 A bdon, Zicri, Hanan,

Abdoni, Zikri, Hanani,

24 H anania, Élam, Anthothija,

Hananiahu, Elami, Anthothijahu,

25 J iphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -

Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.

26 S chamscheraï, Schecharia, Athalia,

Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,

27 J aaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. -

Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.

28 C e sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.

29 L e père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.

I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.

30 A bdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,

I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,

31 G uedor, Achjo, et Zéker.

Gedori, Ahio, Zekeri,

32 M ikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -

dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.

33 N er engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki Schua, Abinadab et Eschbaal.

Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.

34 F ils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.

I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.

35 F ils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.

Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.

36 A chaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;

Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.

37 M otsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;

Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.

38 A tsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -

Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.

39 F ils d'Éschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéusch le second, et Éliphéleth le troisième.

Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.

40 L es fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.