1 ( 21: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (21: 2) Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!
O Zot, mbreti do të gëzohet me forcën tënde dhe do të ngazëllojë për shpëtimin tënd!
2 ( 21: 3) Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.
Ti ia plotësove dëshirën e zemrës së tij dhe nuk hodhe poshtë kërkesën e buzëve të tij. (Sela)
3 ( 21: 4) Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
Sepse ti i dole para me bekime begatie, i vure mbi kokë një kurorë prej ari shumë të kulluar.
4 ( 21: 5) Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
Ai të kishte kërkuar jetë dhe ti i dhe ditë të gjata në përjetësi.
5 ( 21: 6) Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.
E madhe është lavdia e tij për shpëtimin tënd; ti i dhe madhështi dhe lavdi,
6 ( 21: 7) Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
sepse ti e bën shumë të bekuar përjetë, e mbush me gëzim në praninë tënde.
7 ( 21: 8) Le roi se confie en l'Éternel; Et, par la bonté du Très Haut, il ne chancelle pas.
Duke qenë se mbreti ka besim te Zoti dhe në mirësinë e Shumë të Lartit, ai nuk do të hiqet kurrë.
8 ( 21: 9) Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Dora jote do të arrijë tërë armiqtë e tu, dora jote e djathtë do të veprojë kundër atyre që të urrejnë.
9 ( 21: 10) Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
Ti do t’i bësh si një furrë të zjarrtë kur do të dukesh i zemëruar; në zemërimin e tij Zoti do t’i hedhë në humnerë dhe zjarri do t’i përpijë.
10 ( 21: 11) Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.
Ti do të zhdukësh frytin e tyre nga toka dhe pasardhësit e tyre midis bijve të njerëzve,
11 ( 21: 12) Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
sepse kanë kurdisur të keqen kundër teje dhe kanë përgatitur plane të këqija, por nuk do t’ia dalin.
12 ( 21: 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
Sepse ti do të bësh që ata të kthejnë kurrizin dhe do të drejtosh shigjetat e harkut tënd kundër fytyrës së tyre.
13 ( 21: 14) Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
Çohu, o Zot, me forcën tënde; ne do të këndojmë dhe do të kremtojmë lëvdimet e fuqisë sate.