Psaumes 71 ~ Psalmet 71

picture

1 É ternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!

Unë po gjej strehë te ti, o Zot, bëj që të mos hutohem kurrë.

2 D ans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

Në emër të drejtësisë sate, më çliro dhe më shpëto; zgjate veshin tënd ndaj meje dhe më shpëto.

3 S ois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.

Ti je për mua një kështjellë shpëtimi, ku unë mund të shkoj gjithnjë; ti ke urdhëruar shpëtimin tim, sepse je shkëmbi dhe kështjella ime.

4 M on Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent!

Perëndia im, më çliro nga dora e të pabesit, nga dora e të çoroditurit dhe të atij që përdor dhunën.

5 C ar tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.

Sepse ti je shpresa ime, o Zot, o Zot, besimi im që kurse isha fëmijë.

6 D ès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.

Ti ke qenë përkrahja ime qysh në bark të nënes sime; ti më nxore nga barku i nënës sime; ty do të drejtohet gjithnjë lëvdimi im.

7 J e suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.

Jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.

8 Q ue ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!

Goja ime është plot me lëvdimet e tua dhe shpall lavdinë tënde tërë ditën.

9 N e me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!

Mos më hidh poshtë në kohën e pleqërisë; mos më braktis kur forca ime po pakësohet.

10 C ar mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,

Sepse armiqtë e mi flasin kundër meje, dhe ata që kanë ngritur pusi kundër jetës sime thurrin komplote bashkë,

11 D isant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le délivrer.

duke thënë: "Perëndia e ka braktisur; ndiqeni dhe kapeni, sepse nuk ka njeri që ta çlirojë".

12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!

O Perëndi, mos u largo nga unë; Perëndia im, nxito të më ndihmosh.

13 Q u'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!

U ngatërrofshin dhe u asgjesofshin kundërshtarët e jetës sime; u mbulofshin me poshtërsi dhe me turp ata që dëshërojnë të më bëjnë të keqen.

14 E t moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.

Por unë do të kem shpresa gjithnjë dhe do të të lëvdoj gjithnjë e më tepër.

15 M a bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.

Goja ime do të tregojë tërë ditën drejtësinë tënde dhe çlirimet e tua, sepse nuk njoh numrin e tyre.

16 J e dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.

Do të thellohem në veprat e fuqishme të Zotit, të Zotit, dhe do të kujtoj drejtësinë tënde, vetëm tënden.

17 O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.

O Perëndi, ti më ke mësuar që në fëmijëri; dhe deri më sot unë kam shpallur mrekullitë e tua.

18 N e m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!

Edhe tani që jam plakur dhe jam thinjur, o Perëndi, mos më braktis deri sa t’i kem treguar këtij brezi fuqinë tënde dhe mrekullitë e tua gjithë atyre që do të vijnë.

19 T a justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?

Edhe drejtësia jote, o Perëndi, arrin deri në lartësitë e qiejve; ti ke bërë gjëra të mëdha. O Perëndi, kush të përngjan ty?

20 T u nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.

Ti, që më bëre të provoj shumë fatkeqësira, të rënda, do të më japësh përsëri jetën dhe do të më bësh të ngrihem lart nga humnerat e tokës.

21 R elève ma grandeur, Console-moi de nouveau!

Ti do të rritesh madhështinë time dhe do të kthehesh të më ngushëllosh.

22 E t je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!

Dhe unë do të lëvdoj me harpe për besnikërinë tënde, o Perëndia im, dhe do të këndoj lavdet e tua me qeste, o i Shenjti i Izraelit.

23 E n te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;

Buzët e mia do të ngazëllojnë kur do të këndoj lavdet e tua bashkë me shpirtin tim, që ti ke shpenguar.

24 M a langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.

Edhe gjuha ime do të flasë tërë ditën për drejtësinë tënde, sepse janë turpëruar dhe janë hutuar ata që kërkonin të më bënin të keqen.