Salmos 71 ~ Psalmet 71

picture

1 E N ti, oh Jehová, he esperado; No sea yo confuso para siempre.

Unë po gjej strehë te ti, o Zot, bëj që të mos hutohem kurrë.

2 H azme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.

Në emër të drejtësisë sate, më çliro dhe më shpëto; zgjate veshin tënd ndaj meje dhe më shpëto.

3 S éme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.

Ti je për mua një kështjellë shpëtimi, ku unë mund të shkoj gjithnjë; ti ke urdhëruar shpëtimin tim, sepse je shkëmbi dhe kështjella ime.

4 D ios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.

Perëndia im, më çliro nga dora e të pabesit, nga dora e të çoroditurit dhe të atij që përdor dhunën.

5 P orque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.

Sepse ti je shpresa ime, o Zot, o Zot, besimi im që kurse isha fëmijë.

6 P or ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.

Ti ke qenë përkrahja ime qysh në bark të nënes sime; ti më nxore nga barku i nënës sime; ty do të drejtohet gjithnjë lëvdimi im.

7 C omo prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.

Jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.

8 S ea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.

Goja ime është plot me lëvdimet e tua dhe shpall lavdinë tënde tërë ditën.

9 N o me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.

Mos më hidh poshtë në kohën e pleqërisë; mos më braktis kur forca ime po pakësohet.

10 P orque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.

Sepse armiqtë e mi flasin kundër meje, dhe ata që kanë ngritur pusi kundër jetës sime thurrin komplote bashkë,

11 D iciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.

duke thënë: "Perëndia e ka braktisur; ndiqeni dhe kapeni, sepse nuk ka njeri që ta çlirojë".

12 O h Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.

O Perëndi, mos u largo nga unë; Perëndia im, nxito të më ndihmosh.

13 S ean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.

U ngatërrofshin dhe u asgjesofshin kundërshtarët e jetës sime; u mbulofshin me poshtërsi dhe me turp ata që dëshërojnë të më bëjnë të keqen.

14 M as yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza.

Por unë do të kem shpresa gjithnjë dhe do të të lëvdoj gjithnjë e më tepër.

15 M i boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.

Goja ime do të tregojë tërë ditën drejtësinë tënde dhe çlirimet e tua, sepse nuk njoh numrin e tyre.

16 V endré á las valentías del Señor Jehová: Haré memoria de sola tu justicia.

Do të thellohem në veprat e fuqishme të Zotit, të Zotit, dhe do të kujtoj drejtësinë tënde, vetëm tënden.

17 O h Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.

O Perëndi, ti më ke mësuar që në fëmijëri; dhe deri më sot unë kam shpallur mrekullitë e tua.

18 Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.

Edhe tani që jam plakur dhe jam thinjur, o Perëndi, mos më braktis deri sa t’i kem treguar këtij brezi fuqinë tënde dhe mrekullitë e tua gjithë atyre që do të vijnë.

19 Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?

Edhe drejtësia jote, o Perëndi, arrin deri në lartësitë e qiejve; ti ke bërë gjëra të mëdha. O Perëndi, kush të përngjan ty?

20 T ú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.

Ti, që më bëre të provoj shumë fatkeqësira, të rënda, do të më japësh përsëri jetën dhe do të më bësh të ngrihem lart nga humnerat e tokës.

21 A umentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.

Ti do të rritesh madhështinë time dhe do të kthehesh të më ngushëllosh.

22 A simismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.

Dhe unë do të lëvdoj me harpe për besnikërinë tënde, o Perëndia im, dhe do të këndoj lavdet e tua me qeste, o i Shenjti i Izraelit.

23 M is labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.

Buzët e mia do të ngazëllojnë kur do të këndoj lavdet e tua bashkë me shpirtin tim, që ti ke shpenguar.

24 M i lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.

Edhe gjuha ime do të flasë tërë ditën për drejtësinë tënde, sepse janë turpëruar dhe janë hutuar ata që kërkonin të më bënin të keqen.