Salmos 6 ~ Psalmet 6

picture

1 A l Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.

O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.

2 T en misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.

Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.

3 M i alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?

Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?

4 V uelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.

Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.

5 P orque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?

Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol?

6 H eme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.

Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.

7 M is ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.

Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.

8 A partaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.

Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.

9 J ehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.

Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.

10 S e avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.

Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.