Psalm 6 ~ Psalmet 6

picture

1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.) Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!

O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.

2 H ERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,

Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.

3 u nd meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!

Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?

4 W ende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!

Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.

5 D enn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?

Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol?

6 I ch bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.

Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.

7 M eine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.

Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.

8 W eichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,

Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.

9 d er HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.

Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.

10 E s müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.

Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.