Psalm 34 ~ Psalmet 34

picture

1 ( Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging.) Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.

Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.

2 M eine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.

Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.

3 P reiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.

Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.

4 D a ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.

Unë e kërkova Zotin, dhe ai m’u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.

5 W elche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.

Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.

6 D a dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.

Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.

7 D er Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.

Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.

8 S chmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!

Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.

9 F ürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.

Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.

10 R eiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.

Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.

11 K ommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:

Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t’ju mësoj frikën e Zotit.

12 W er ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?

Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?

13 B ehüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.

Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.

14 L aß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.

Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.

15 D ie Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;

Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.

16 d as Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.

Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.

17 W enn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.

Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.

18 D er HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.

Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.

19 D er Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.

Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.

20 E r bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.

Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.

21 D en Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.

Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.

22 D er HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.