Salmos 25 ~ Psalmet 25

picture

1 S almo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.

Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.

2 D ios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.

O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.

3 C iertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.

Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.

4 M uéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.

O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.

5 E ncamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.

Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.

6 A cuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.

Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.

7 D e los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.

Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.

8 B ueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.

Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.

9 E ncaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.

Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.

10 T odas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.

Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.

11 P or amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.

Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.

12 ¿ Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.

Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.

13 S u alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.

Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.

14 E l secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.

Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.

15 M is ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.

Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.

16 M írame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.

Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.

17 L as angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.

Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.

18 M ira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.

Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.

19 M ira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.

Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.

20 G uarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.

Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.

21 I ntegridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.

Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.

22 R edime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.

O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.