1 ( 21: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (21: 2) Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!
El rey se alegra en tu poder, oh Jehová; Y en tu salvación, ¡cómo se goza!
2 ( 21: 3) Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.
Le has concedido el deseo de su corazón, Y no le negaste la petición de sus labios. Selah
3 ( 21: 4) Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
Porque le has salido al encuentro con bendiciones venturosas; Corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.
4 ( 21: 5) Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
Vida te demandó, y se la diste; Largo curso de días eternamente y para siempre.
5 ( 21: 6) Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.
Gran gloria le da tu salvación; Honor y majestad has puesto sobre él.
6 ( 21: 7) Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
Porque le has bendecido para siempre; Lo llenaste de alegría con tu presencia.
7 ( 21: 8) Le roi se confie en l'Éternel; Et, par la bonté du Très Haut, il ne chancelle pas.
Por cuanto el rey confía en Jehová, Y con la gracia del Altísimo, no ha de vacilar.
8 ( 21: 9) Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Alcanzará tu mano a todos tus enemigos; Tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.
9 ( 21: 10) Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
Los pondrás como horno de fuego en el día de tu ira; Jehová los deshará en su ira, Y fuego los consumirá.
10 ( 21: 11) Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.
Su fruto harás desaparecer de la tierra, Y su descendencia de entre los hijos de los hombres.
11 ( 21: 12) Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
Si intentan el mal contra ti Y fraguan maquinaciones, no prevalecerán,
12 ( 21: 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
Pues tú los pondrás en fuga; En tus cuerdas dispondrás saetas contra sus rostros.
13 ( 21: 14) Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
Engrandécete, oh Jehová, en tu poder; Cantaremos y alabaremos tu poderío.