1 A u chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
En Jehová he confiado; ¿Cómo decís a mi alma, Que escape al monte cual ave?
2 C ar voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.
Porque he aquí, los malos tensan el arco, Disponen sus saetas sobre la cuerda, Para asaetear desde la sombra a los rectos de corazón.
3 Q uand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -
Si se socavan los fundamentos, ¿Qué podrá hacer el justo?
4 L 'Éternel est dans son saint temple, L'Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.
Jehová está en su santo templo; Jehová tiene en el cielo su trono; Sus ojos ven, sus párpados escudriñan a los hijos de los hombres.
5 L 'Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
Jehová prueba al justo y al impío; Su alma aborrece al que ama la violencia.
6 I l fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
Sobre los malos hará llover calamidades; Fuego, azufre y viento abrasador será la porción del cáliz de ellos.
7 C ar l'Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.
Porque Jehová es justo, y ama la justicia; Los rectos contemplarán su rostro.