1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 我 是 投 靠 耶 和 华 ; 你 们 怎 麽 对 我 说 : 你 当 像 鸟 飞 往 你 的 山 去 。
En Jehová he confiado; ¿Cómo decís a mi alma, Que escape al monte cual ave?
2 看 哪 , 恶 人 弯 弓 , 把 箭 搭 在 弦 上 , 要 在 暗 中 射 那 心 里 正 直 的 人 。
Porque he aquí, los malos tensan el arco, Disponen sus saetas sobre la cuerda, Para asaetear desde la sombra a los rectos de corazón.
3 根 基 若 毁 坏 , 义 人 还 能 做 甚 麽 呢 ?
Si se socavan los fundamentos, ¿Qué podrá hacer el justo?
4 耶 和 华 在 他 的 圣 殿 里 ; 耶 和 华 的 宝 座 在 天 上 ; 他 的 慧 眼 察 看 世 人 。
Jehová está en su santo templo; Jehová tiene en el cielo su trono; Sus ojos ven, sus párpados escudriñan a los hijos de los hombres.
5 耶 和 华 试 验 义 人 ; 惟 有 恶 人 和 喜 爱 强 暴 的 人 , 他 心 里 恨 恶 。
Jehová prueba al justo y al impío; Su alma aborrece al que ama la violencia.
6 他 要 向 恶 人 密 布 网 罗 ; 有 烈 火 、 硫 磺 、 热 风 , 作 他 们 杯 中 的 分 。
Sobre los malos hará llover calamidades; Fuego, azufre y viento abrasador será la porción del cáliz de ellos.
7 因 为 耶 和 华 是 公 义 的 , 他 喜 爱 公 义 ; 正 直 人 必 得 见 他 的 面 。
Porque Jehová es justo, y ama la justicia; Los rectos contemplarán su rostro.