詩 篇 114 ~ Salmos 114

picture

1 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 离 开 说 异 言 之 民 ;

Cuando salió Israel de Egipto, La casa de Jacob de un pueblo bárbaro,

2 时 , 犹 大 为 主 的 圣 所 , 以 色 列 为 他 所 治 理 的 国 度 。

Judá vino a ser su santuario, E Israel su dominio,

3 海 看 见 就 奔 逃 ; 约 但 河 也 倒 流 。

El mar lo vio, y huyó; El Jordán se volvió atrás.

4 山 踊 跃 , 如 公 羊 ; 小 山 跳 舞 , 如 羊 羔 。

Los montes saltaron como carneros, Los collados como corderitos.

5 海 啊 , 你 为 何 奔 逃 ? 约 但 哪 , 你 为 何 倒 流 ?

¿Qué te pasó, oh mar, que huiste? ¿Y a ti, oh Jordán, que te volviste atrás?

6 山 哪 , 你 为 何 踊 跃 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 为 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ?

Oh montes, ¿por qué saltasteis como corderos, Y vosotros, collados, como corderitos?

7 地 啊 , 你 因 见 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 动 。

A la presencia de Jehová tiembla la tierra, A la presencia del Dios de Jacob,

8 叫 磐 石 变 为 水 池 , 叫 坚 石 变 为 泉 源 。

El cual cambió la peña en estanque de aguas, Y en manantial de aguas la roca.