1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 要 在 正 直 人 的 大 会 中 , 并 公 会 中 , 一 心 称 谢 耶 和 华 。
Alabaré a Jehová con todo el corazón En la compañía de los rectos, en la asamblea.
2 耶 和 华 的 作 为 本 为 大 ; 凡 喜 爱 的 都 必 考 察 。
Grandes son las obras de Jehová, Dignas de meditarse por cuantos en ellas se complacen.
3 他 所 行 的 是 尊 荣 和 威 严 ; 他 的 公 义 存 到 永 远 。
Esplendor y majestad es su obra, Y su justicia permanece para siempre.
4 他 行 了 奇 事 , 使 人 记 念 ; 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 怜 悯 。
Ha hecho memorables sus maravillas; Clemente y misericordioso es Jehová.
5 他 赐 粮 食 给 敬 畏 他 的 人 ; 他 必 永 远 记 念 他 的 约 。
Ha dado alimento a los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto.
6 他 向 百 姓 显 出 大 能 的 作 为 , 把 外 邦 的 地 赐 给 他 们 为 业 。
El poder de sus obras manifestó a su pueblo, Dándole la heredad a las naciones.
7 他 手 所 行 的 是 诚 实 公 平 ; 他 的 训 词 都 是 确 实 的 ,
Las obras de sus manos son verdad y justicia; Fieles son todos sus mandamientos,
8 是 永 永 远 远 坚 定 的 , 是 按 诚 实 正 直 设 立 的 。
Afirmados eternamente y para siempre, Ejecutados con verdad y rectitud.
9 他 向 百 姓 施 行 救 赎 , 命 定 他 的 约 , 直 到 永 远 ; 他 的 名 圣 而 可 畏 。
Redención ha enviado a su pueblo; Para siempre ha ratificado su pacto; Santo y temible es su nombre.
10 敬 畏 耶 和 华 是 智 慧 的 开 端 ; 凡 遵 行 他 命 令 的 是 聪 明 人 。 耶 和 华 是 永 远 当 赞 美 的 !
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová; Buen discernimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; Su alabanza permanece para siempre.